Electric Tale of Pikachu
Aucun nom français | |
---|---|
Couverture du volume 1 (version japonaise). | |
Nom japonais | ポケットモンスター・電撃ピカチュウ Pocket Monsters・Dengeki Pikachu |
Nom anglais | Electric Tale of Pikachu |
Auteur(s) | Toshihiro Ono |
Illustrateur(s) | Toshihiro Ono |
Personnages principaux | Sacha, Pierre, Ondine |
Parution en France | |
Tomes parus | 0 |
Années de parution | |
Éditeur | |
Statut | Jamais publié |
Parution aux États-Unis | |
Tomes parus | 4 |
Années de parution | 1999 - 2000 |
Éditeur | Viz |
Statut | Terminé |
Parution au Japon | |
Tomes parus | 4 |
Années de parution | 11/1997 - 02/2000 |
Éditeur | |
Statut | Terminé |
Electric Tale of Pikachu (japonais : ポケットモンスター・電撃ピカチュウ Pocket Monsters: Dengeki Pikachu, québécois : L'aventure électrique de Pikachu) est un manga en 4 volumes de Toshihiro Ono qui n'est jamais sorti en France. Il a été totalement traduit en anglais. C'est le premier manga Pokémon à avoir été traduit aux États-Unis et le troisième au Japon (après le manga original Pokémon et Pocket Monsters Special).
Ce manga se distingue du fait du style de son auteur, qui donne tout son sens à l'expression Pocket Monster.
Personnages[modifier]
Les personnages sont les mêmes que dans le dessin animé, à savoir Sacha, Pierre, Ondine et ses sœurs ainsi que quelques personnages très secondaires qui y obtiennent un rôle important ; ce manga s’étant vaguement inspiré du scénario de quelques épisodes de la première série.
Bien qu'ayant les mêmes bases, les personnages sont légèrement différents. Par exemple, Pierre réussit à séduire les filles auxquelles il s'intéresse, Sacha voyage surtout seul, Régis retrouve sa sœur des jeux vidéo (Nina), et Morgane est une douce et gentille prêtresse. On retrouve également Jessie, James et Miaouss, et les deux premiers voient une véritable conclusion à leur histoire puisqu'ils finissent mariés et attendent un enfant.
Voir la liste des personnages d'Electric Tale of Pikachu.
Histoire[modifier]
L'histoire est plus proche du dessin animé que des jeux vidéo. On retrouve beaucoup d'histoires reprises de différents épisodes rassemblées en un seul chapitre, mais certains autres détails sont laissés de côté. Par exemple, lors du passage au Mont Sélénite, Sacha est seul, puisque Pierre et Ondine sont restés dans leur Arène respective, et Simor (épisode 6) est absent, remplacé par le Professeur Chen et Léo. La Team Rocket n'apparaît que beaucoup plus tard, et n'est pas présente lors de la course de Lara Laramie (épisode 33), et Sacha est le seul à participer à la course.
Sacha traverse tout Kanto lors des 2 premiers volumes et participe à la Ligue Pokémon dans le 3e. Comme dans le dessin animé, il perd contre un nouvel ami (Richie) et part pour l'Archipel Orange dans le 4e. Il y participe également à la Ligue qu'il gagne.
Système de Poké Ball[modifier]
Contrairement au dessin animé où les Pokémon sortent et entrent dans les Poké Balls sous forme de rayon rouge, dans Electric Tale of Pikachu, ils ont plus l'air de fusionner avec les Poké Balls. Lors de leur capture, ils donnent l'impression d'être absorbés par celle-ci, alors qu'à la sortie, la Poké Ball a plus l'air de se décomposer pour laisser le Pokémon sortir.
On retrouve aussi le système de Poké Ball numérotées que l'on retrouve parfois dans certaines incarnations de Pokémon, afin que le Dresseur s'y retrouve plus facilement parmi ses 6 Pokémon. Les premiers chapitres montrent également que les Pokémon portent un petit sticker avec le numéro correspondant marqué dessus.
Style graphique[modifier]
Aussi étonnant que ce soit, l'auteur et dessinateur, Toshihiro Ono, est à la base un dessinateur de manga hentai. Son style graphique, à partir du moment où il met en scène une jeune fille, en est donc fortement influencé. On retrouve donc Jessie ou Ondine avec des formes plus « précises » que dans le dessin animé. Cela a d'ailleurs amené à certaines censures pour la version américaine (voir plus bas).
En ce qui concerne les Pokémon, Toshihiro Ono leur donne un véritable aspect de monstres, et ne respecte pas forcément la taille d'origine des Pokémon. Dans le volume 1, on retrouve un Spectrum géant, par exemple.
Le seul Pokémon qui soit vraiment hors catégorie est Miaouss. En effet, l'auteur ayant un style qui lui soit bien propre pour dessiner les chats, Miaouss bénéficie de ce traitement.
Volumes[modifier]
La série fait 4 volumes. La version américaine a donné des noms à chaque volume :
- Tome 1 : The Electric Tale of Pikachu (Le conte électrique de Pikachu)
- Tome 2 : Pikachu Shocks Back (Renvoi de choc de Pikachu)
- Tome 3 : Electric Pikachu Boogaloo (Boogaloo de Pikachu électrique)
- Tome 4 : Surf's Up, Pikachu (Surf, Pikachu)
Version japonaise[modifier]
-
Couverture recto du volume 1.
-
Couverture verso du volume 1.
-
Couverture recto du volume 2.
-
Couverture verso du volume 2.
-
Couverture recto du volume 3.
-
Couverture verso du volume 3.
-
Couverture recto du volume 4.
-
Couverture verso du volume 4.
Version anglaise[modifier]
-
Couverture recto du volume 1.
-
Couverture verso du volume 1.
-
Couverture recto du volume 2.
-
Couverture verso du volume 2.
-
Couverture recto du volume 3.
-
Couverture verso du volume 3.
-
Couverture recto du volume 4.
-
Couverture verso du volume 4.
Version canadienne[modifier]
Les quatre tomes ont été traduits en français et furent publiés chez Imavision Distribution inc, l'entreprise qui fut également chargée de publier les VHS de la sérié télévisée.
Liste des chapitres[modifier]
Tome 1 : The Electric Tale of Pikachu[modifier]
N° de chapitre | titre japonais | Traduction du titre japonais | titre américain | Traduction du titre américain |
---|---|---|---|---|
#1 | ピカチュウ | Pikachu | Pikachu, I See You! | Je te vois, Pikachu ! |
#2 | カスミ | Ondine | Play Misty For Me | Sois Ondine pour moi |
#3 | オツキミ山 | Mont Sélénite | Clefairy Tale | Un conte de Mélofée |
#4 | シオンの塔 | Tour Pokémon | Haunting My Dreams | Rêves hantés |
Tome 2 : Pikachu Shocks Back[modifier]
N° de chapitre | titre japonais | Traduction du titre japonais | titre américain | Traduction du titre américain |
---|---|---|---|---|
#6 | 激走! ポケモンレース | Une course excitante ! La course Pokémon | The Human Race and the Pokémon Race | La race humaine et la course Pokémon |
#7 | タイチとイーブイ | Taichi et Évoli | To Evolve or Not to Evolve, That Is the Question! | Évoluer ou ne pas évoluer, telle est la question ! |
#8 | ピカチュウエレキ旅 | Le voyage électrifiant de Pikachu | Pikachu's Excellent Adventure | L'excellente aventure de Pikachu |
#9 | ともだち | Ami | You Gotta Have Friends | Tu dois avoir des amis |
Tome 3 : Electric Pikachu Boogaloo[modifier]
N° de chapitre | titre japonais | Traduction du titre japonais | titre américain | Traduction du titre américain |
---|---|---|---|---|
#10 | 神さま | Le Dieu | I'm Your Venusaur | Florizarrement vôtre |
#11 | 地下鉄のピッピ | Un Mélofée du sous-sol | Clefairy in Space | Mélofée dans l'espace |
#12 | リンドウ | Rindoū | Days of Gloom and Glory | Jour d'Ortide et de gloire |
#13 | セキエイリーグ開催 | La Ligue Indigo commence | Welcome to the Big Leagues | Bienvenue aux grandes Ligues |
#14 | ヒロシ | Richie | The Indigo Finals | La finale indigo |
#15 | オレンジ諸島 | Les Îles Orange | The Orange Islands | Les Îles Orange |
Tome 4 : Surf's Up, Pikachu[modifier]
N° de chapitre | titre japonais | Traduction du titre japonais | titre américain | Traduction du titre américain |
---|---|---|---|---|
#16 | カビゴン | Ronflex | Attack of the Demon Stomach | L'attaque de l'estomac démoniaque |
#17 | ユズジム | L'Arène de Trovita | You Bet Your Wife | Tu paries ta femme |
#18 | ウイナーズカップ | La coupe du vainqueur | The Orange Crew Supreme Gym Leader | Le Champion suprême de la Ligue Orange |
#19 | ウイナーズカップ(2) | La coupe du vainqueur (2) | Pikachu's Plan | Le plan de Pikachu |
#20 | ヤドン | Ramoloss | Ash vs. Gary | Sacha vs. Régis |
#21 | タイプ:ワイルド | Type : sauvage | Epilogue: Wild Type | Épilogue : type sauvage |
Tome spécial : la vengeance de Mewtwo[modifier]
Un tome paru uniquement au Japon a été dédié au premier film.
Différences entre version japonaise et version américaine[modifier]
Comme dit plus haut, Toshihiro Ono est à la base un dessinateur de manga hentai. De ce fait, il dessine souvent ses personnages féminins avec des formes généreuses et des vêtements mettant bien les courbes en valeur, tant qu'il leur laisse des vêtements. Cela a amené de nombreuses éditions (au sens de censures) au fil des volumes, bien qu'elles soient moins nombreuses dans le tome 4.
Certaines images ont également été remplacées (les bonus de fin de chapitre, notamment), et les couvertures modifiées. Afin de faciliter la lecture, le sens des images a également été retourné dans le sens occidental.
Version japonaise | Version américaine |
---|---|
Le Brésil n'a eu droit qu'au premier volume, où les 4 chapitres le constituant ont été séparés en 4 volumes, tout en utilisant les couvertures et la version et les censures américaines.