Poképédia:Conventions de style

De Poképédia
Aller à la navigation Aller à la recherche

Cette page recense les différentes conventions adoptées sur Poképédia concernant l'écriture d'article, ainsi que leur nomenclature. D'autres points sont abordés ; cette page s'apparente à une sorte de manuel pour conserver une certaine cohérence. Il est conseillé de jeter un œil à son contenu avant de contribuer au projet Poképédia.

En règle générale, même si l'on n'est pas un pro de l'orthographe et de la typographie, il faut veiller à ce que le texte soit lisible, aéré et bien organisé. Par exemple, ceci est ce qu'il ne faut surtout pas faire.

Conventions de nomenclature[modifier]

  • Les articles sur des jeux vidéo, lorsqu'il y a plusieurs versions, doivent lier les deux par la conjonction de coordination et ; ainsi, la page se référant à Pokémon Écarlate et Pokémon Violet s'écrit Pokémon Écarlate et Violet.
  • Toujours dans les jeux vidéo, par convention, on écrit toujours la même version en premier (en général celle contenant le légendaire dont le numéro national est le moins élevé) ; ainsi Pokémon Rouge et Bleu, Pokémon Diamant et Perle, Pokémon Épée et Bouclier.
  • Pour des raisons évidentes, les noms d'articles se référant à des cartes doivent indiquer entre parenthèses le nom de l'extension de la carte. Le nom de la carte lui-même doit être donné au complet, c'est-à-dire Draby (Espèces Delta) ou Feunard Lumineux ou Ortide d'Erika. Les Pokémon EX ne font pas exception, pas plus que toute autre édition de carte spéciale.
  • Une version holographique d'une même carte ne mérite pas de page différente de la carte rare non holographique. Deux cartes ayant le même nom, extension et numéro au sein de l'extension sont considérées comme une seule et même carte.
  • Les noms de catégories : majuscule au premier mot, mais le reste des mots dans le nom est en minuscule à l'exception des noms propres (par exemple les noms de types, catégories de capacité, capacités, extension... et « Pokémon »).
  • Les catégories représentent un type d'élément, leur nom est donc au singulier si applicable (depuis le 11 novembre 2011).
  • Les noms des infobox : majuscule au premier mot.

Nomenclature des fichiers[modifier]

Consultez l'article Poképédia:Nomenclature des fichiers.

Nomenclature des sons[modifier]

Consultez l'article Poképédia:Nomenclature des sons.

Traitement des sujets exclusivement japonais[modifier]

Dans le cas très particulier où un article doit traiter d'un sujet (produit, lieu, etc) dont le nom officiel n'existe qu'en japonais, sans autre retranscription officielle, et dont la sortie/adaptation occidentale n'a jamais eu lieu et parait clairement improbable :

  • Nommer l'article en utilisant le jeu de caractères de sa dénomination officielle (donc hiragana, katakana, etc.)
  • Créer une redirection « romaji » => article
  • Si une équivalence officielle française exacte existe pour le nom (Pokémon, personnage, objet...), créer une redirection du nom français vers l'article
  • Commencer l'introduction de l'article par : nom officiel en japonais (romaji, soit en français : xxxxx) etc. etc. etc.

Conventions d'écriture[modifier]

  • Quand on crée un article, il est préférable de se baser sur un article similaire qui existe déjà. Par exemple, pour faire un article sur un Pokémon, on peut reprendre la structure d'un article qui existe déjà (paragraphes, boîte d'informations, catégories, etc.).
  • Veiller à écrire sans faute (ou au moins en en faisant le moins possible).
  • Privilégier le présent de narration au futur lors des récits.
  • Pour la section « Chromatique », sur un article concernant un Pokémon, il est préférable de ne pas écrire le mot « devient » pour décrire les couleurs du Pokémon qui diffèrent, car un Pokémon aux couleurs normales ne devient pas chromatique par lui-même.
  • Il est préférable de parler des actions possibles durant le jeu en utilisant des tournures impersonnelles de phrases comme « le joueur peut » ou « il est possible de » plutôt que « vous pouvez ».
  • Les règles de la typographie doivent être respectées :
    • les signes :;?! sont précédés d'une espace (le wiki les transforme automatiquement en espaces insécables) ;
    • les guillemets sont les caractères « » (avec aussi une espace à l'intérieur), et non "". Pour plus de détails, vous pouvez lire les conventions typographiques de Wikipédia.
  • Les noms des Pokémon s'écrivent avec leurs accents éventuels, en prenant pour référence le plus récent jeu publié de la série principale.
  • Dans un article, il est préférable de mettre la première mention du sujet en gras. Par exemple : « Ville Griotte est une ville de Johto. ».
  • Lorsqu'un nom de Pokémon est donné dans une définition d'un Pokédex provenant d'une des quatre premières générations, celui-ci doit être écrit à l'aide du modèle PCap. À partir de la cinquième génération, cela n'est plus nécessaire.
  • Les points efforts (que l'on renseigne dans les informations sur un Pokémon) se notent sous la forme « +1 Att. Spé ; +1 Def. Spé », c'est-à-dire de façon abrégée (Att., Def., Vit., Att. Spé et Def. Spé) et séparés par un point-virgule.
  • Pour transcrire les mots japonais, il faut utiliser la méthode Hepburn, donc en utilisant Ā Ē Ī Ō Ū ā ē ī ō ū pour noter les voyelles longues. ポケモン et ポケ (quand c'est une abréviation de ポケモン) sont transcrits par Pokémon et Poké.
  • Les noms d'œuvres s'écrivent en italique, y compris les jeux vidéo : Pokémon 1 : Mewtwo contre-attaque, Pokémon Bleu et Rouge.

Noms invariables[modifier]

  • « Pokémon » est un nom propre invariable : un Pokémon, des Pokémon.
  • Les noms de Pokémon sont, eux aussi, invariables : un Bulbizarre, des Bulbizarre.
  • De même, les abréviations sont invariables et il n'est pas nécessaire de séparer les lettres par des points : des PV, des CS.
  • Un jeu vidéo, des jeux vidéo.

Majuscules[modifier]

  • Il faut mettre les accents même sur les lettres majuscules.
  • Les noms de capacités, d'objets, de types, etc. commencent par une majuscule.
  • Les mots suivants prennent une majuscule dans les jeux vidéo :
    • une Arène
    • un Champion / une Championne
      • donc : un Champion d'Arène / une Championne d'Arène
    • la Ligue
    • le Maître / la Maîtresse
      • donc : le Maître de la Ligue
    • le Conseil 4
    • un Badge / le Badge Roche
    • un Dresseur / une Dresseuse
    • une Boutique Pokémon
    • un Centre Pokémon
    • un Combat Solo / Duo / Trio / Rotatif / Multi
    • les noms des routes dans certains cas : la Route 1, mais pas dans « Safrania est au croisement de quatre routes »
    • même chose pour Chenal : le Chenal 19
  • un Œuf
  • un Sandwich
Quatrième génération
Cinquième génération
Septième génération

Élisions[modifier]

En français, les mots commençant par une voyelle ou par un H peuvent nécessiter ou non une élision entre un article et un mot, par exemple on écrit « l'arbre » et non « le arbre », mais « le haricot » et non « l'haricot ». Les noms de Pokémon ou de personnages peuvent nécessiter ou non une élision, en général en fonction de leur étymologie, on écrit « de Yanmega » et non « d'Yanmega », « d'Yveltal » et non « de Yveltal ».

Les tableaux ci-dessous résument les noms nécessitant une élision (une apostrophe) ou ne devant pas en avoir (sans apostrophe), avec listés exclusivement les noms commençant par un H ou une voyelle pouvant porter à confusion ; tous les autres noms commençant par une voyelle nécessitent une élision.

Pokémon
Non-élision Hachécateur, Hariyama, Haydaim, Heatran, Héricendre, Ho-Oh, Hoopa, Hoothoot, Hotte-de-Fer, Hurle-Queue, Ouistempo, Ouisticram, Yanma, Yanmega, Yuyu
Élision Hastacuda, Hélédelle, Héliatronc, Hélionceau, Herbizarre, Hexadron, Hexagel, Hippodocus, Hippopotas, Hydragla, Hydragon, Hypnomade, Hypocéan, Hyporoi, Hypotrempe, Ymphect, Yveltal
Personnages
Non-élision Hocus
Élision Hamber, Haru, Hassa, Hector, Hélio, Héliodore, Hortensio

À lire également[modifier]