« DP115 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
→Anecdotes : ajout d'une anecdote |
||
Ligne 129 : | Ligne 129 : | ||
== Anecdotes == | == Anecdotes == | ||
Lorsque l'[[Agent Jenny]] sauve [[Pikachu de Sacha|Pikachu]] en plein vol, la manière dont elle s'arrête avec sa moto est une hommage à une scène très célèbre d'[[wp:Akira (film d'animation)|Akira]]. | |||
== [[Nous sommes de retour|Devise]] de la [[Team Rocket (trio)|Team Rocket]] == | == [[Nous sommes de retour|Devise]] de la [[Team Rocket (trio)|Team Rocket]] == |
Version du 17 octobre 2023 à 15:56
◄ | Épisode 580 | Épisode 581 | Épisode 582 | ► |
Un Pokémon trop bavard ! | |
---|---|
![]() | |
Nom japonais | ワイルドジュンサーと相棒ペラップ! |
Série | Pokémon, la série cycle 3 : Diamant et Perle |
Saison | saison 12 : DP Combats Galactiques |
Nouveau(x) Pokémon | Aucun |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 12 mai 2010 |
Sortie(s) au Japon | 19 février 2009 |
Sortie(s) aux États-Unis | 18 juillet 2009 |
"Un Pokémon trop bavard !" (en japonais "ワイルドジュンサーと相棒ペラップ!" ce qui donne en français : « Sauvage Jenny et son partenaire Pijako ! ») a été diffusé le 19 février 2009 au Japon et le 12 mai 2010 en France.
Synopsis


Personnage
Humains
- Sacha
- Aurore
- Pierre
- James
- Jessie
- Agent Jenny
- Chef de la police
- Policier
- Voleurs
- Reporters
- Giovanni (En imagination)
Pokémon
Présent physiquement dans l'épisode
Flash-back
Lieux
- Ville
Description du Pokédex
- Pijako
- Le Pokémon Note Musique. Pijako aime répéter ce qu'il entend.
Équipes des personnages
Pokémon de Sacha
![]() |
Pikachu | ![]() |
Étourvol | ![]() |
Boskara |
![]() |
Ouisticram | ![]() |
Mustébouée | ![]() |
Scorvol |
Pokémon de Pierre
![]() |
Simularbre | ![]() |
Cradopaud | ![]() |
Ptiravi |
Pokémon d'Aurore
![]() |
Tiplouf | ![]() |
Laporeille | ![]() |
Pachirisu |
![]() |
Capidextre | ![]() |
Mammochon |
Pokémon de Jessie
![]() |
Qulbutoké | ![]() |
Séviper | ![]() |
Yanmega |
Pokémon de James
![]() |
Mime Jr. | ![]() |
Vortente |
Anecdotes
Lorsque l'Agent Jenny sauve Pikachu en plein vol, la manière dont elle s'arrête avec sa moto est une hommage à une scène très célèbre d'Akira.
Devise de la Team Rocket

Jessie : « Est-ce la voix d'un morveux, que j'entends au loin ? »
James : « Et oui, ces gamins sont liés à notre destin »
Jessie : « Flottant dans le vent »
James : « Volant dans l'océan »
Miaouss : « Je sais c'est délirant ! »
Jessie : « Partout où nous allons, nous semons le chaos »
James : « Comme dans ma chambre ou dans mon bureau »
Jessie : « Oh il est vrai que nous sommes beaux et charmants »
James : « Mais tout comme les roses, nous avons des piquants »
Jessie : « Jessie ! »
James : « Et James ! »
Miaouss : « Et moi Miaouss, c'est un trio ! »
Jessie : « Quant à ceux qui pensent pouvoir faire face... »
James : « ...la Team Rocket... »
Jessie, James et Miaouss : « ...les terrasse »
Qulbutoké : « Qulbutoké »
Titre dans d'autre langues
- Anglais : Stealing the Conversation!
- Japonais : ワイルドジュンサーと相棒ペラップ!