AG018
La Team Aqua | |
---|---|
Nom japonais | ハギ老人とキャモメのピーコちゃん! Hagi Rōjin to Camome no Pīko-chan! |
Série | Pokémon, la série cycle 2 : Advance Génération |
Saison | saison 6 : Advanced |
Nouveau(x) Pokémon | Aucun |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 18 septembre 2004 |
Sortie(s) au Japon | 27 mars 2003 |
Sortie(s) aux États-Unis | 24 janvier 2004 |
La Team Aqua (titre japonais : ハギ老人とキャモメのピーコちゃん!, ce qui donne en français : « M. Marco et Piko, le Goélise ! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 27 mars 2003, aux États-Unis le 24 janvier 2004 et en France le 18 septembre 2004.
Synopsis[modifier]
Flora, avant de partir de Mérouville, veut manger dans un restaurant célèbre, mais l'article où elle a appris l'existence du lieu est paru il y a dix ans. Le groupe se retrouve affamé dans un coin perdu de la ville. Flora, pour se rattraper, propose de trouver un bateau et se retrouve face à un pêcheur. Son Goélise, Piko, arrive ensuite et se montre timide, mais la jeune Dresseuse parvient à l'amadouer. Le pêcheur se présente, Marcel Marco, et propose son aide à Flora grâce à son bateau.
La Team Rocket, et particulièrement Jessie, est tombée sous le charme de Piko et se prépare à le capturer, ainsi que Pikachu. Flora, contente d'elle, parle au Pokégroupe des exploits de M. Marco. Mais arrivé chez le pêcheur, le groupe est violemment repoussé et s'en va, déçu et interrogatif. Marcel a fait ça pour protéger Flora et ses amis du membre de la Team Aqua qui a pénétré chez lui. Le Pokégroupe apprend ensuite par l'Agent Jenny que des membres de la Team Aqua risquent de se trouver dans le coin.
Pierre et Max arrivent rapidement à la conclusion que la Team Aqua en a après le bateau de M. Marco. Sacha et ses amis reconnaissent, dans la Team Aqua, l'espion croisé au siège de la Devon SARL. La Team Rocket débarque en ballon, puis aspire Pikachu et Piko. Le Nénupiot de Pierre sauve les Pokémon avec un Pistolet à O et avec Bulles d'O, le Colhomard de la Team Aqua fait s'envoler le trio de malfrats vers d'autres cieux. Le membre de la Team Aqua vole le bateau de Marcel, celui-ci embarque alors avec le Pokégroupe sur son bateau-Goélise ultra-rapide. La poursuite en mer démarre et Colhomard met à mal la tentative de Pikachu et Sacha de sauver le Pokémon de M. Marco. Ils parviennent malgré tout à sauver Piko, mais la Team Aqua s'enfuit à bord d'un sous-marin.
Revenu à terre, le groupe apprend que M. Marco connaît le cuisinier vedette du restaurant dans lequel Flora voulait manger plus tôt. Puis, Marcel promet à Sacha et ses amis de les emmener à Myokara le lendemain.
Personnages[modifier]
Humains[modifier]
Pokémon[modifier]
Quel est ce Pokémon ? - Fouinette
Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]
Flash-back[modifier]
Lieux[modifier]
- En chemin pour l'île de Myokara
- Chenal 105
- Îles du triangle
Moment important[modifier]
- Le Sbire Aqua réussit à s'échapper.
Équipe des personnages[modifier]
Pokémon de Sacha[modifier]
Pikachu | Nirondelle | Arcko |
Pokémon de Pierre[modifier]
Foretress | Nénupiot |
Pokémon de Flora[modifier]
Poussifeu | Chenipotte |
Pokémon de Jessie[modifier]
Qulbutoké | Séviper | Chenipotte |
Pokémon de James[modifier]
Cacnea |
Devise de la Team Rocket[modifier]
Jessie : « Nous sommes de retour, issus du fin fond du brouillard »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour, on va voir ce qu'on va voir »
Jessie : « Afin de protéger le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre, guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, la gue-guerre ! »
Qulbutoké : « Qulbutoké »
Anecdote[modifier]
- Le titre anglais vient de l'expression On a wing and a prayer (« Besoin d'un vrai miracle »).
Erreur[modifier]
- L'attaque Vibraqua est appelée par son nom anglais : « Vague Déferlante ».
Descriptions du Pokédex[modifier]
- Goélise
- Le Pokémon Mouette. Goélise traverse les nuages de même que les vagues. Habituellement, il transporte de la nourriture et toutes sortes de choses utiles et les cache où ça lui plaît.
Titre dans d'autres langues[modifier]
Langue | Titre | Ce qui donne en français |
---|---|---|
Allemand | Kapitän Salzkopf | Capitaine Marco |
Anglais | On a Wingull and a Prayer!* | Besoin d'un Vrai Goélise ! |
Espagnol (Europe) | El Capitán Arenque y su Wingull | Le Capitaine Marco et son Goélise |
Italien | Il lupo di mare | Le vieux loup |
Japonais | ハギ老人とキャモメのピーコちゃん! | M. Marco et Piko, le Goélise ! |
Portugais (Brésil) | O Lobo dos Sete Mares! | Le Loup des Sept Mers ! |
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition ! |