XY008

De Poképédia
Sauter à la navigation Sauter à la recherche


← Épisode 806Épisode 807Épisode 808 →
Un toiletteur pour Couafarel !
ポケモントリマーとトリミアン!
XY008.png
Serena regardant le Couafarel de la boutique.
Saison Saison 17 - La série XY
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Diffusion Japon, États-Unis, Canada, France, Royaume-Uni, Espagne, Portugal, Allemagne, Italie...
Dates de sortie
Sortie(s) en France 6 mai 2014
Sortie(s) au Japon 28 novembre 2013
Sortie(s) aux États-Unis 8 mars 2014

Un toiletteur pour Couafarel ! (titre japonais : ポケモントリマーとトリミアン!, ce qui donne en français : Le toiletteur Pokémon et Couafarel !) a été diffusé le 28 novembre 2013 au Japon et le 6 mai 2014 en France.

Synopsis[modifier]

Le titre de l'épisode.

En poursuivant leur voyage dans la région de Kalos, les héros arrivent à Illumis, où ils remarquent un Pokémon superbement toiletté, qu'on appelle un Couafarel. La ville abrite également un célèbre Toiletteur Pokémon nommé Monsieur Charly. Soudain, un autre Couafarel surgit de derrière un buisson et renverse Clem, lui égratignant les genoux. Mais ce Couafarel ne ressemble pas du tout au premier : il n'est pas toiletté. Le Pokégroupe rencontre ensuite sa Dresseuse, nommée Jessica, qui se trouve être l'assistante de Charly.

Jessica leur explique que son Couafarel refuse de se laisser toiletter par elle : elle ne peut même pas le brosser, parce qu'il ne considère pas encore Jessica comme sa coéquipière. Mais, pour se faire pardonner d'avoir accidentellement renversé Clem, Jessica invite les héros au salon de toilettage de Charly, où elle travaille. Les héros sont fascinés par le salon et par le métier de toiletteur. Pendant sa pause déjeuner, Jessica propose à ses nouveaux amis de faire un tour en ville, et ils rencontrent une soi-disant coiffeuse célèbre devenue toiletteuse Pokémon : Jessally. Serena laisse son Feunnec entre leurs mains et part avec les autres au parc. Une fois là-bas, ils trouvent l'agent Jenny, qui leur annonce que ces derniers toiletteurs sont en fait des escrocs qui volent les Pokémon.

Avec le flair de Couafarel, ils retrouvent la trace des bandits, qui sont en réalité la Team Rocket et grâce à leurs Pokémon, ils envoient le trio vers d'autres cieux. Couafarel considère enfin Jessica comme sa coéquipière et se laisse toiletter. Jessica lui fait alors la coupe cœur.

Jessica a du mal à s'occuper de son Couafarel.

Personnages[modifier]

Humains[modifier]

Pokémon[modifier]

Pokémon Quiz / Quel est ce Pokémon ? - Miniature 676 XY.png Couafarel (Japon/Reste du monde)

Serena trouve les Couafarel adorables.

Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]

Flash-back[modifier]

Moments importants[modifier]

Équipes des personnages[modifier]

Pokémon de Sacha[modifier]

025 Pikachu 656 Grenousse 661 Passerouge

Pokémon de Serena[modifier]

653 Feunnec

Pokémon de Lem[modifier]

659 Sapereau 702 Dedenne

Pokémon de Jessie[modifier]

202 Qulbutoké

Pokémon de James[modifier]

686 Sepiatop

Erreurs[modifier]

  • Au moment où Lem voudrait envoyer un de ses Pokémon pour combattre la Team Rocket, Sacha l'en empêche et l'appelle Clem au lieu de Lem.

Descriptions du Pokédex[modifier]

Couafarel
Le Pokémon Caniche. On avait confié au Couafarel, la mission de protéger les rois qui régnaient autrefois sur la région de Kalos.
Élecsprint
Le Pokémon Coup d'Jus. Élecsprint absorbe l'électricité qui se trouve dans l'air, ce qui crée des éclairs tout autour de sa tête. Sa peau jette de puissantes décharges électriques.

Lieux[modifier]

Devise de la Team Rocket[modifier]

Jessie : « Bonjour les ennuis, détestables morveux »
James : « Vous n'êtes pas heureux de nous revoir et c'est tant mieux »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser à jamais l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Voici Jessie »
James : « Et James »
Jessie : « La Team Rocket arrive plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous immédiatement ou ce sera la guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui la guerre »
Qulbutoké : « Qulbutoké »

Titre dans d'autres langues[modifier]

  • Anglais : Grooming Furfrou!
  • Japonais : ポケモントリマーとトリミアン!