DP122
◄ | Épisode 587 | Épisode 588 | Épisode 589 | ► |
Cet article est une ébauche à compléter concernant un dessin animé, vous pouvez la modifier et ainsi partager vos connaissances.
La dure loi de l'évolution ! | |
---|---|
![]() | |
Nom japonais | 進化!その時ポッチャマは!? |
Série | Pokémon, la série cycle 3 : Diamant et Perle |
Saison | saison 12 : DP Combats Galactiques |
Nouveau(x) Pokémon | Aucun |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 19 mai 2010 |
Sortie(s) au Japon | 2 avril 2009 |
Sortie(s) aux États-Unis | 29 août 2009 |
"La dure loi de l'évolution !" (en japonais "進化!その時ポッチャマは!?" ce qui donne en français : « Évolution ! Cette fois pour Tiplouf ?! ») a été diffusé le 2 avril 2009 au Japon et le 19 mai 2010 en France.
Synopsis[modifier]


Le Tiplouf d'Aurore est sur le point d'évoluer mais celui-ci essaie tant bien que mal de stopper son évolution avec la capacité Patience.
Personnages[modifier]
Humains[modifier]
Pokémon[modifier]
Présents physiquement dans l'épisode[modifier]
Flash-back[modifier]
Lieux[modifier]
Description du Pokédex[modifier]
Aucune
Moments importants de l'épisode[modifier]
- Les héros rencontrent à nouveau René et Gilles.
- Le groupe apprend qu'il y a un tournoi de ping-pong Pokémon.
- Tiplouf commence à évoluer, mais il choisit de rester comme il est.
- L'Infirmière Joëlle donne une Pierre Stase à Aurore, pour éviter l'évolution de Tiplouf.
Équipes des personnages[modifier]
Pokémon de Sacha[modifier]
![]() |
Pikachu | ![]() |
Étouraptor | ![]() |
Boskara |
![]() |
Ouisticram | ![]() |
Mustébouée | ![]() |
Scorvol |
Pokémon de Pierre[modifier]
![]() |
Simularbre | ![]() |
Cradopaud | ![]() |
Ptiravi |
Pokémon d'Aurore[modifier]
![]() |
Tiplouf | ![]() |
Laporeille | ![]() |
Pachirisu |
![]() |
Capidextre | ![]() |
Mammochon |
Pokémon de Jessie[modifier]
![]() |
Qulbutoké | ![]() |
Séviper | ![]() |
Yanmega |
Pokémon de James[modifier]
![]() |
Mime Jr. | ![]() |
Vortente |
Erreur[modifier]
- René demande à son Pingoléon d'utiliser Hydrocanon, mais il lance Hydroblast à la place.
- Jessie dit à son Séviper de lancer l'attaque Queue de Fer au lieu de Queue-Poison.
Anecdotes[modifier]
- À partir de cet épisode Kenny s'appelle Gilles.
Devise de la Team Rocket[modifier]

Jessie : « Tiens, tiens, est-ce le doux son de la victoire, que j'entends au loin ? »
James : « Bien sûr, elle est l'amie de notre destin »
Jessie : « Flottant dans le vent »
James : « Volant dans l'océan »
Miaouss : « C'est délirant ! »
Jessie : « Partout où nous allons, nous semons le chaos »
James : « Comme dans ma chambre ou dans mon bureau »
René : « Économisez votre salive, ça ne nous intéresse pas du tout »
Miaouss : « Hé morveux, on est la Team Rocket »
Qulbutoké : « Qulbutoké »
Titre dans d'autre langues[modifier]
- Anglais : Stopped in the Name of Love!
- Japonais : 進化!その時ポッチャマは!?