Aller au contenu

Méga-Dimension est là !

Le contenu de l'extension est déjà disponible sur le wiki, mais beaucoup de choses restent encore à ajouter. Vous pouvez rejoindre le Discord pour en discuter.
Attention aux spoils, et bonne navigation sur Poképédia !

LH121

De Poképédia
Vieillecarte

Cet article est une ébauche à compléter.

Vous pouvez la modifier et ainsi partager vos connaissances.

LH120 LH121 LH122
???
Nom japonais キャッチャー・イン・ザ・スカイ
Série La série : Pokémon, les horizons
Saison saison 3 : Les ailes de l'espoir
Nouveau(x) Pokémon Méga-Staross
Dates de sortie
Sortie(s) en France
Sortie(s) au Japon 12 décembre 2025
Sortie(s) aux États-Unis

"キャッチャー・イン・ザ・スカイ" (ce qui donne en français : « L'attrape-ciel ») a été diffusé le 12 décembre 2025 au Japon.

Synopsis

Personnages

Humains

Pokémon

Présents physiquement dans l'épisode

Pokémon de l'épisode

Dracaufeu
(de Friede)

Pikachu
(de Friede)

Grotadmorv d'Alola
(des Électacleurs Volants)

Leveinard
(de Mollie)

Méga-StarossStaross
(de Friede)

Dracolosse
(d'Ult)

Noarfang
(des Électacleurs Volants)

Maraiste
(de Landon)

Caratroc
(des Électacleurs Volants)

Limagma
(des Électacleurs Volants)

Élekid
(d'Oria)

Tarinor
(des Électacleurs Volants)

Ténéfix
(d'Ult)

Stalgamin
(des Électacleurs Volants)

Métalosse
(d'Oria)

Lucario
(de Rhod)

Cabriolaine
(sauvage)

Chevroum
(×2 ; sauvages)

Lougaroc
(de Murdoch)

Wagomine
(des Électacleurs Volants)

Théffroi
(des Électacleurs Volants)

Polthégeist
(des Électacleurs Volants)

Sorcilence
(de Liko)

Charmilly
(de Murdoch)

Miascarade
(de Liko)

Flâmigator
(de Rhod)

Canarbello
(de Dot)

Pohm
(des Électacleurs Volants)

Famignol
(de Mollie)

Charbambin
(de Liko)

Fulgulairo
(de Rhod)

Forgelina
(de Dot)

Nigirigon
(des Électacleurs Volants)

Nigirigon
(des Électacleurs Volants)

Nigirigon
(des Électacleurs Volants)

Gromago
(de Dot)
◄ ►
Terapagos
(de Liko)

Flash-back

Pokémon de l'épisode

Dracaufeu
(de Friede)

Flâmigator
(de Rhod)

Moments importants

Anecdotes

  • Le premier eyecatch représente Liko et son équipe, le second montre Rhod et son équipe.
  • Le titre japonais de l'épisode semble être une référence à l'œuvre de l'écrivain américain J. D. Salinger, The Catcher in the Rye (L'Attrape-cœurs en français).

Lieux

Descriptions du Motismart

Aucune

Erreurs

Titre dans d'autres langues

  • Anglais :
  • Japonais : キャッチャー・イン・ザ・スカイ