« LH121 » : différence entre les versions
Apparence
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
| [[Fichier:Sprite 1000 EV.png|100px]]<br />[[Gromago]]<br/>([[Gromago de Dot|de Dot]]) | | [[Fichier:Sprite 1000 EV.png|100px]]<br />[[Gromago]]<br/>([[Gromago de Dot|de Dot]]) | ||
| colspan="2" | [[Fichier:Sprite 1024 Téracristal EV.png|100px]]<br />[[Terapagos]]<br/>([[Terapagos de Liko|de Liko]]) | | colspan="2" | [[Fichier:Sprite 1024 Téracristal EV.png|100px]]<br />[[Terapagos]]<br/>([[Terapagos de Liko|de Liko]]) | ||
|} | |||
==== Flash-back ==== | |||
{| class="tableaustandard centre" | |||
! colspan="2" | Pokémon de l'épisode | |||
|- | |||
| [[Fichier:Sprite 0006 EV.png|100px]]<br />[[Dracaufeu]]<br/>(de [[Friede]]) | |||
| [[Fichier:Sprite 0911 EV.png|100px]]<br />[[Flâmigator]]<br/>([[Flâmigator de Rhod|de Rhod]]) | |||
|} | |} | ||
Version du 13 décembre 2025 à 06:12
| ◄ | LH120 | LH121 | LH122 | ► |
| ??? | |
|---|---|
| Fichier:LH121.png | |
| Nom japonais | キャッチャー・イン・ザ・スカイ |
| Série | La série : Pokémon, les horizons |
| Saison | saison 3 : Les ailes de l'espoir |
| Nouveau(x) Pokémon | Méga-Staross |
| Dates de sortie | |
| Sortie(s) en France | |
| Sortie(s) au Japon | 12 décembre 2025 |
| Sortie(s) aux États-Unis | |
"キャッチャー・イン・ザ・スカイ" (ce qui donne en français : « L'attrape-ciel ») a été diffusé le 12 décembre 2025 au Japon.
Synopsis
Personnages
Humains
Pokémon
Présents physiquement dans l'épisode
| Pokémon de l'épisode | |||||
|---|---|---|---|---|---|
Pikachu (de Friede) |
Leveinard (de Mollie) |
Dracolosse (d'Ult) |
Maraiste (de Landon) |
Ténéfix (d'Ult) |
Lucario (de Rhod) |
Lougaroc (de Murdoch) |
Sorcilence (de Liko) |
Miascarade (de Liko) |
Flâmigator (de Rhod) |
Canarbello (de Dot) |
Famignol (de Mollie) |
Charbambin (de Liko) |
Fulgulairo (de Rhod) |
Forgelina (de Dot) |
Gromago (de Dot) |
Terapagos (de Liko) | |
Flash-back
| Pokémon de l'épisode | |
|---|---|
Dracaufeu (de Friede) |
Flâmigator (de Rhod) |
Moments importants
Anecdotes
- Le premier eyecatch représente Liko et son équipe, le second montre Rhod et son équipe.
- Le titre japonais de l'épisode semble être une référence à l'œuvre de l'écrivain américain J. D. Salinger, The Catcher in the Rye (L'Attrape-cœurs en français).
Lieux
Descriptions du Motismart
Aucune
Erreurs
Titre dans d'autres langues
- Anglais :
- Japonais : キャッチャー・イン・ザ・スカイ