« LH121 » : différence entre les versions
Apparence
Source アニメ「ポケットモンスター」公式 sur X - https://x.com/anipoke_PR/status/1998663980836122916 |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
| sortieUS= | | sortieUS= | ||
| sortieFrance= | | sortieFrance= | ||
| nouveauxpkmn= | | nouveauxpkmn=[[Méga-Staross]] | ||
}} | }} | ||
"キャッチャー・イン・ザ・スカイ" (ce qui donne en français : « L'attrape-ciel ») | "キャッチャー・イン・ザ・スカイ" (ce qui donne en français : « L'attrape-ciel ») a été diffusé le 12 décembre 2025 au Japon. | ||
== Synopsis == | == Synopsis == | ||
| Ligne 59 : | Ligne 59 : | ||
== Anecdotes == | == Anecdotes == | ||
* Le premier ''[[:wp:Eyecatch|eyecatch]]'' représente [[Liko]] et son équipe, le second montre [[Rhod]] et son équipe. | |||
* Le titre japonais de l'épisode semble être une référence à l'œuvre de l'écrivain américain [[Wp:fr:J. D. Salinger|J. D. Salinger]], ''The Catcher in the Rye'' (''[[Wp:fr:L'Attrape-cœurs|L'Attrape-cœurs]]'' en français). | * Le titre japonais de l'épisode semble être une référence à l'œuvre de l'écrivain américain [[Wp:fr:J. D. Salinger|J. D. Salinger]], ''The Catcher in the Rye'' (''[[Wp:fr:L'Attrape-cœurs|L'Attrape-cœurs]]'' en français). | ||
== Lieux == | == Lieux == | ||
== Descriptions du [[Pokédex|Motismart]] == | == Descriptions du [[Pokédex|Motismart]] == | ||
Aucune | |||
== Erreurs == | == Erreurs == | ||
Version du 13 décembre 2025 à 05:58
| ◄ | LH120 | LH121 | LH122 | ► |
| ??? | |
|---|---|
| Fichier:LH121.png | |
| Nom japonais | キャッチャー・イン・ザ・スカイ |
| Série | La série : Pokémon, les horizons |
| Saison | saison 3 : Les ailes de l'espoir |
| Nouveau(x) Pokémon | Méga-Staross |
| Dates de sortie | |
| Sortie(s) en France | |
| Sortie(s) au Japon | 12 décembre 2025 |
| Sortie(s) aux États-Unis | |
"キャッチャー・イン・ザ・スカイ" (ce qui donne en français : « L'attrape-ciel ») a été diffusé le 12 décembre 2025 au Japon.
Synopsis
Personnages
Humains
Pokémon
Présents physiquement dans l'épisode
| Pokémon de l'épisode | |||||
|---|---|---|---|---|---|
Pikachu (de Friede) |
Leveinard (de Mollie) |
Dracolosse (d'Ult) |
Maraiste (de Landon) |
Ténéfix (d'Ult) |
Lucario (de Rhod) |
Lougaroc (de Murdoch) |
Sorcilence (de Liko) |
Miascarade (de Liko) |
Flâmigator (de Rhod) |
Canarbello (de Dot) |
Famignol (de Mollie) |
Charbambin (de Liko) |
Fulgulairo (de Rhod) |
Forgelina (de Dot) |
Gromago (de Dot) |
Terapagos (de Liko) | |
Moments importants
Anecdotes
- Le premier eyecatch représente Liko et son équipe, le second montre Rhod et son équipe.
- Le titre japonais de l'épisode semble être une référence à l'œuvre de l'écrivain américain J. D. Salinger, The Catcher in the Rye (L'Attrape-cœurs en français).
Lieux
Descriptions du Motismart
Aucune
Erreurs
Titre dans d'autres langues
- Anglais :
- Japonais : キャッチャー・イン・ザ・スカイ