Aller au contenu

Légendes Pokémon : Z-A est là !

Le contenu du jeu est déjà disponible sur le wiki, mais beaucoup de choses restent encore à ajouter. Vous pouvez rejoindre le Discord pour en discuter.
Attention aux spoils, et bonne navigation sur Poképédia !

« DP064 » : différence entre les versions

De Poképédia
Silvallié (discussion | contributions)
m Humains : Forme et style, remplacement: *{{ps|Aurore}} → * {{ps|Aurore}} (4)
Hanemiya (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 : Ligne 4 :
| nom=Les ailes du changement !
| nom=Les ailes du changement !
| nomja=グライオンとグライガー!風の迷路をぬけて!
| nomja=グライオンとグライガー!風の迷路をぬけて!
| nomtm=
| nomtm= Guraion to Guraigā! Kaze no meiro o nukete!
| image=Épisode DP064.png
| image=Épisode DP064.png
| série=DP
| série=DP
Ligne 13 : Ligne 13 :
| nouveauxpkmn=[[Scorvol]]
| nouveauxpkmn=[[Scorvol]]
}}
}}
'''"Les ailes du changement !"''' (en japonais "グライオンとグライガー!風の迷路をぬけて!" ce qui donne en français : « ? ») a été diffusé le 24 janvier 2008 au Japon et le 12 mars 2009 en France.
'''"Les ailes du changement !"''' (en japonais "グライオンとグライガー!風の迷路をぬけて!" ce qui donne en français : « Scorvol et Scorplane !  À travers le labyrinthe du vent ! ») a été diffusé le 24 janvier 2008 au Japon et le 12 mars 2009 en France.


== Synopsis ==
== Synopsis ==

Version du 15 octobre 2025 à 12:26

Épisode 529 Épisode 530 Épisode 531
Vieillecarte

Cet article est une ébauche à compléter concernant un dessin animé.

Vous pouvez la modifier et ainsi partager vos connaissances.

Les ailes du changement !
Nom japonais グライオンとグライガー!風の迷路をぬけて!
Guraion to Guraigā! Kaze no meiro o nukete!
Série Pokémon, la série
cycle 3 : Diamant et Perle
Saison saison 11 : DP Battle Dimension
Nouveau(x) Pokémon Scorvol
Dates de sortie
Sortie(s) en France 12 mars 2009
Sortie(s) au Japon 24 janvier 2008
Sortie(s) aux États-Unis 5 juillet 2008

"Les ailes du changement !" (en japonais "グライオンとグライガー!風の迷路をぬけて!" ce qui donne en français : « Scorvol et Scorplane ! À travers le labyrinthe du vent ! ») a été diffusé le 24 janvier 2008 au Japon et le 12 mars 2009 en France.

Synopsis

Lunettes Sages Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Vous pouvez la modifier pour l’améliorer.
Le titre de l'épisode.

Personnage

Humains

Pokémon

Présent physiquement dans l'épisode

Flash-back

Lieux

  • Ville

Description du Pokédex

Scorplane
Le Pokémon Scorpivol. Il plane grâce à une membrane attachée à ses pattes avant et à ses pattes arrière. Il attaque ses proies en plantant ses griffes dans leur visage.
Scorvol
Le Pokémon Scorpicroc. Forme évoluée de Scorplane. Il observe sa proie pendue à un arbre par la queue. Il guette le moment propice pour attaquer.

Moments importants de l'épisode

Erreurs

  • Quand Tortipouss utilise Éco-Sphère, sur une scène du pique-nique on peut voir un Tortipouss à côté de Pikachu alors que celui de Sacha est avec lui à s'entraîner.
  • Le Pokédex d'Aurore nomme Scorplane Gliger, qui est son nom anglais.
  • Le Poing-Éclair de l'Élektek de Paul atteint les Scorplane malgré leur type Sol, qui est normalement immunisé.

Anecdotes

Équipes des personnages

Pokémon de Sacha

0025 Pikachu 0397 Étourvol 0387 Tortipouss
0390 Ouisticram 0418 Mustébouée 0207 Scorplane

Pokémon de Pierre

0185 Simularbre 0453 Cradopaud 0440 Ptiravi

Pokémon d'Aurore

0393 Tiplouf 0427 Laporeille 0417 Pachirisu
0424 Capidextre

Pokémon de Jessie

0202 Qulbutoké 0336 Séviper 0269 Papinox

Pokémon de James

0439 Mime Jr. 0455 Vortente

Jessie : « Qu'est-ce-que c'est ce verbiage idiot et sans fin que j'entends ? »
James : « Un verbiage idiot mais clair comme du cristal »
Jessie : « Flottant dans le vent »
James : « Volant dans l'océan »
Miaouss : « C'est délirant ! »
Jessie : « Partout où nous allons, nous semons le chaos »
James : « Comme dans ma chambre ou dans mon bureau »
Jessie : « Il est vrai que nous sommes beaux et charmants »
James : « Mais comme les roses, nous avons des piquants »
Jessie : « Jessie ! »
James : « Et James ! »
Miaouss : « Et Miaouss, c'est un trio ! »
Jessie : « Quant à ceux qui pensent pouvoir faire face... »
James : « ...la Team Rocket... »
Jessie, James et Miaouss : « ...les terrasse »
Qulbutoké : « Qulbutoké »
Mime Jr. : « Mime, Mi-Mi-Mime »

Titre dans d'autre langues

  • Anglais : Riding the Winds of Change!
  • Japonais : グライオンとグライガー!風の迷路をぬけて!
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !