EP249
◄ | Épisode 248 | Épisode 249 | Épisode 250 | ► |
Un Tarpaud peut en cacher un autre | |
---|---|
![]() | |
Nom japonais | ニョロトノとチアリーディング! Nyorotono to Chiarīdingu! |
Série | Pokémon, la série cycle 1 : Pocket Monsters |
Saison | saison 5 : La quête ultime |
Nouveau(x) Pokémon | Aucun |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 2003 |
Sortie(s) au Japon | 23 mai 2002 |
Sortie(s) aux États-Unis | 24 mai 2003 |
Un Tarpaud peut en cacher un autre (titre japonais : ニョロトノとチアリーディング!, ce qui donne en français : « Tarpaud, meneur de pom-pom girl Pokémon ! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 23 mai 2002, aux États-Unis le 24 mai 2003 et en France le ??.
Synopsis[modifier]
Le Pokégroupe déjeune avec tous ses Pokémon dehors. Le lendemain matin, le Tarpaud d'Ondine s'éloigne pour manger et est confondu par une jeune fille, Tammy, qui croit avoir affaire à un certain « Bean ». Elle le ramène dans son établissement et découvre rapidement qu'il ne s'agit pas du bon Tarpaud. Le Pokégroupe, à son réveil, se rend compte de l'absence de Tarpaud. Malheureusement, le groupe tombe dans un trou de la Team Rocket et un Tarpaud portant un bandana rouge vient leur prêter main forte. Puis, Pikachu envoie la Team Rocket au loin avec son Tonnerre. Ce Tarpaud emmène les héros chez Tammy, qui est toujours avec le Tarpaud d'Ondine.
Celui-ci a été embauché par Tammy comme meneur d'une équipe de pom-pom girl Pokémon. Cette équipe est composée de Joliflor, Héliatronc et Cotovol. Bien que le Tarpaud de Tammy soit revenu, cette dernière refuse de le reprendre dans son équipe et demande à Ondine de lui prêter son Tarpaud pour le concours. Bean, laissé et ignoré, s'enfuit. Sacha et Pikachu partent pour le raisonner, tandis qu'Ondine et Pierre restent pour raisonner Tammy.
Au cours de la répétition, les Pokémon de Tammy exécutent une pyramide, mais c'est un échec. Tammy est furieuse, ce qui met les Pokémon en pleurs, avant d'être consolés par Tarpaud. Pendant ce temps, Sacha essaie de raisonner Bean, mais sans succès. Tammy se souvient de ces moments où elle prenait soin de ses Pokémon, elle avoue en pleurs que ses ambitions de devenir célèbre ont pris le dessus. C'est alors que la Team Rocket débarque avec un robot-Tarpaud géant. Elle capture tous les Pokémon de Tammy, ainsi que Pierre, Ondine et Tammy elle-même. Sacha, Pikachu et Bean ont vu le Tarpaud géant et se précipitent vers l'établissement de Tammy. Sacha et Pikachu tombent dans un trou rempli de colle rose. La Team Rocket en profite pour capturer Pikachu. Finalement, Bean libère Tammy et les autres grâce à un Pistolet à O. Tammy se réconcilie alors avec son Pokémon. Le combat s'engage, Jessie envoie son Arbok qui est vaincu par le Tarpaud d'Ondine. Après une double attaque Pistolet à O, Sacha ordonne à Pikachu d'utiliser son attaque Tonnerre, qui envoie la Team Rocket vers d'autres cieux.
Tammy remercie le Pokégroupe, et celui-ci encourage la jeune femme avant de repartir pour la dernière Arène de Johto.
Personnages[modifier]
Humains[modifier]
Pokémon[modifier]
Quel est ce Pokémon ? - Kaiminus
Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]
Flash-back[modifier]
Pensée[modifier]
Lieu[modifier]
- En route vers Ébènelle
- Ville inconnue
Moments importants[modifier]
- Le Pokégroupe croise un groupe de cheerleader Pokémon.
- Le Tarpaud d'Ondine apprend Coup d'Boule.
Équipe des personnages[modifier]
Pokémon de Sacha[modifier]
![]() |
Pikachu | ![]() |
Macronium | ![]() |
Héricendre |
![]() |
Kaiminus | ![]() |
Noarfang | ![]() |
Phanpy |
Pokémon d'Ondine[modifier]
![]() |
Poissirène | ![]() |
Stari | ![]() |
Psykokwak |
![]() |
Togepi | ![]() |
Tarpaud | ![]() |
Corayon |
Pokémon de Pierre[modifier]
![]() |
Onix | ![]() |
Racaillou | ![]() |
Nostenfer |
![]() |
Pomdepik |
Pokémon de Jessie[modifier]
![]() |
Arbok | ![]() |
Qulbutoké |
Pokémon de James[modifier]
![]() |
Smogogo | ![]() |
Empiflor |
Devise de la Team Rocket[modifier]
Jessie : « Qui c'est qui vous a tendu ce joli piège avec amour ? »
James : « Ce sont bien sûr vos ennemis de toujours »
Jessie : « Afin de protéger le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre, guerre, guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, ça va vous plaire ! »
Anecdote[modifier]
- Le titre anglais vient de l'expression I told you so (« Je te l'avais dit »).
Erreur[modifier]
Descriptions du Pokédex[modifier]
Aucune
Titre dans d'autres langues[modifier]
Langue | Titre | Ce qui donne en français |
---|---|---|
Allemand | Folgenschwere Verwechslung | Interversion lourde de conséquences |
Anglais | I Politoed Ya So!* | Je Tarpaud Dit Ça ! |
Espagnol (Europe) | Politoed el animador | Tarpaud le cheerleader |
Italien | I Pokémon pon-pon | Le Pokémon Cheerleader |
Japonais | ニョロトノとチアリーディング! | Tarpaud, meneur de pom-pom girl Pokémon ! |
Portugais (Brésil) | Eu, Politoed, Sim Senhor! | Moi, Tarpaud, Oui Monsieur ! |
![]() |
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition ! |
---|