EP221

De Poképédia
(Redirigé depuis Épisode 221)
Aller à la navigation Aller à la recherche
← Épisode 220Épisode 221Épisode 222 →
Pris au piège
Nom japonais 捕らわれのルギア!
Toraware no Lugia!
Série Pokémon, la série
cycle 1 : Pocket Monsters
Saison saison 5 : La quête ultime
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Dates de sortie
Sortie(s) en France 14 février 2003
Sortie(s) au Japon 25 octobre 2001
Sortie(s) aux États-Unis 30 novembre 2002

Pris au piège (titre japonais : 捕らわれのルギア!, ce qui donne en français : « La capture de Lugia ! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 25 octobre 2001, aux États-Unis le 30 novembre 2002 et en France le 14 février 2003.

Synopsis[modifier]

Le titre de l'épisode.

Silver est captif dans le laboratoire du Professeur Namba. Mais le Professeur a déjà prévu que le jeune Lugia l'aide à retrouver sa mère. Lugia apparaît devant le Pokégroupe qui lui explique ce qui s'est passé. Il se met en colère, ce à quoi l'Aile d'Argent réagit, avant que Lugia ne lance Danse Pluie. La Team Rocket dans son sous-marin Magicarpe fait des plans pour doubler Butch et Cassidy mais, un Aéroblast plus tard, le trio est éjecté au loin. Le Professeur Namba se réjouit de voir Lugia enragé pour le bien de sa future expérience.

Sacha et ses amis sont réfugiés dans une grotte. Sacha, Richie et Luka se lancent dans la tempête pour parler à Lugia, afin de la calmer. Ils évitent de peu des Aéroblast, mais sont malgré tout très secoués. L'abnégation de Sacha et Richie et leur volonté de retrouver Silver convainquent Lugia de se calmer. Les recherches commencent avec Noarfang, Nostenfer et le Lanturn d'Oliver. Mais sans succès, les réflexions de Richie l'amènent à penser que le jeune Lugia a été amené dans une base sous-marine pas loin de l'île. Après avoir suivi la Team Rocket et son sous-marin Magicarpe, le Pokégroupe découvre ladite base.

La base remonte à la surface pour pouvoir plus aisément capturer le Lugia adulte en utilisant Silver comme appât. Le groupe de Sacha tente de libérer le jeune Lugia, mais est arrêté par Butch et Cassidy dont les Pokémon Malosse et Kapoera sont renforcés par « l'agent Namba provocateur de rage » du Professeur Namba. Le Pokégroupe tente par tous les moyens d'éloigner le Lugia adulte, mais en est empêché par Butch et Cassidy et la puissance de leurs Pokémon. Les efforts du groupe de Sacha sont finalement stoppés par un Aéroblast de Lugia et le parent de Silver est capturé. Jessie, James et Miaouss s'envolent vers d'autres cieux à cause du ballon Lugia qu'ils ont gonflé, puis explosé.

Les deux Lugia sont maintenant captifs, tout comme Sacha, Richie, Ondine et Pierre.

Personnages[modifier]

Humains[modifier]

Pokémon[modifier]

Quel est ce Pokémon ? - 0149 Dracolosse

Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]

Flash-back[modifier]

Lieux[modifier]

Moment important[modifier]

Équipe des personnages[modifier]

Pokémon de Sacha[modifier]

0025 Pikachu 0001 Bulbizarre 0153 Macronium
0155 Héricendre 0158 Kaiminus 0164 Noarfang

Pokémon d'Ondine[modifier]

0118 Poissirène 0120 Stari 0054 Psykokwak
0175 Togepi 0061 Têtarte 0222 Corayon

Pokémon de Pierre[modifier]

0095 Onix 0074 Racaillou 0169 Nostenfer
0204 Pomdepik

Pokémon de Jessie[modifier]

0024 Arbok 0202 Qulbutoké

Pokémon de James[modifier]

0110 Smogogo 0071 Empiflor

Devise de la Team Rocket[modifier]

Butch : « Comme vous le voyez, nous sommes de retour. »
Cassidy : « On est pressé aujourd'hui alors on s'arrêtera là. »
Butch : « Mais ne vous trompez pas, on est les meilleurs au combat ! »

Anecdote[modifier]

Erreurs[modifier]

Nostenfer avec les couleurs inversées.
  • Lorsque le Nostenfer de Pierre revient de sa recherche de la Team Rocket, ses couleurs sont inversées : son corps est bleu et ses ailes violettes, ce qui est plutôt les couleurs de Nosferalto.
  • Miaouss dit que « Mais j'ai pas dit un mot ! » correspond à cinq mots, alors que cela en représente sept.

Descriptions du Pokédex[modifier]

Aucune

Titre dans d'autres langues[modifier]

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Lugia in der Falle Lugia piégé
Anglais A Parent Trapped! Un Parent Piégé !
Espagnol (Europe) Un padre atrapado Un père capturé
Italien I Pokémon infuriati Le Pokémon enragé
Japonais 捕らわれのルギア! La capture de Lugia !
Portugais (Brésil) Uma Armadilha pro Papai! Un Piège pour le Père !
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !