EP198

De Poképédia
(Redirigé depuis Épisode 198)
Aller à la navigation Aller à la recherche
← Épisode 197Épisode 198Épisode 199 →
Chagrin d'amour
Nom japonais ニドリーノニドリーナ!タケシのバラいろのひび!?
Nidorino Nidorina! Takeshi no barairo no hibi!?
Série Pokémon, la série
cycle 1 : Pocket Monsters
Saison saison 4 : Les Champions de Johto
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Dates de sortie
Sortie(s) en France 2002
Sortie(s) au Japon 17 mai 2001
Sortie(s) aux États-Unis 13 avril 2002

Chagrin d'amour (titre japonais : ニドリーノニドリーナ!タケシのバラいろのひび!?, ce qui donne en français : « Nidorino et Nidorina ! Les jours en roses de Pierre ? ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 17 mai 2001, aux États-Unis le 13 avril 2002 et en France le ??.

Synopsis[modifier]

Le Pokégroupe arrive dans une ville sans Centre Pokémon et s'installe dans le parc pour la nuit. Sacha et ses amis y croisent Tewattoss, celle-ci est sur le point de tomber dans une fontaine quand Pierre la rattrape. Tewattoss tombe amoureuse de Pierre et invite donc le groupe chez elle pour la nuit. Malgré les assauts de la jeune fille, Pierre reste de marbre, ayant plus l'habitude que ses histoires d'amour se passent dans l'autre sens.

Ondine essaie de prendre la situation en main, et de coacher Pierre pour faire réussir sa relation avec Tewattoss. Et c'est durant une balade dans le jardin que la Team Rocket débarque et vole les Pokémon du laboratoire du père de Tewattoss. Le trio parvient à s'enfuir grâce au Brouillard de Smogogo, pour se rendre compte après la fuite qu'ils ont capturé la jeune fille au lieu des Pokémon. Tewattoss tombe amoureuse de James au premier regard. James ne semble pas emballé au premier abord, mais Jessie et Miaouss voient les avantages qu'il y aurait à un mariage avec la fille d'un directeur de centre d'élevage.

Pendant que le Pokégroupe poursuit le ballon de la Team Rocket, James et Jessie se présentent chez Tewattoss en tant que nouveau fiancé et demoiselle d'honneur, accompagnés de Miaouss. Démasqué par Sacha et ses amis, le trio tente de s'enfuir, mais est arrêté par Têtarte et Germignon, bien que Tewattoss s'interpose pour sauver James. La Team Rocket s'envole vers d'autres cieux grâce à une combinaison du Pistolet à O de Têtarte et du Tonnerre de Pikachu.

Tewattoss se réveille, après s'être évanouie durant l'altercation précédente, et tombe amoureuse du docteur l'ayant soignée, ce qui est réciproque. Pierre est déçu, mais Sacha et Ondine l'encouragent et ils repartent regonflés à bloc.

Personnages[modifier]

Humains[modifier]

Pokémon[modifier]

Quel est ce Pokémon ? - 0179 Wattouat

Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]

Lieu[modifier]

  • En route vers Oliville
    • Ville Inconnue et ses alentours

Moment important[modifier]

Équipe des personnages[modifier]

Pokémon de Sacha[modifier]

0025 Pikachu 0001 Bulbizarre 0152 Germignon
0155 Héricendre 0158 Kaiminus 0164 Noarfang

Pokémon d'Ondine[modifier]

0118 Poissirène 0120 Stari 0054 Psykokwak
0175 Togepi 0061 Têtarte

Pokémon de Pierre[modifier]

0095 Onix 0074 Racaillou 0169 Nostenfer
0204 Pomdepik

Pokémon de Jessie[modifier]

0024 Arbok 0202 Qulbutoké

Pokémon de James[modifier]

0110 Smogogo 0071 Empiflor

Devise de la Team Rocket[modifier]

Les ninjas Rocket.

Jessie : « Haha, nous sommes de retour »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre, guerre, guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, la gue-guerre ! »

Anecdote[modifier]

  • Ondine fait une allusion à son amour envers Sacha en déclarant qu'« un jour elle et lui se marieront aussi », en observant Pierre et Tewattoss parler.

Erreur[modifier]

Descriptions du Pokédex[modifier]

Aucune

Titre dans d'autres langues[modifier]

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Herzschmerz! Cœur en peine !
Anglais The Heartbreak of Brock Le Cœur brisé de Pierre
Espagnol (Europe) Brock, el rompecorazones Pierre, le briseur de cœur
Italien Una fidanzata per Brock Une fiancée pour Pierre
Japonais ニドリーノニドリーナ!タケシのバラいろのひび!? Nidorino et Nidorina ! Les jours en roses de Pierre ?
Portugais (Brésil) O Inconsolável Brock Le Cœur brisé de Pierre
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !