Aller au contenu

« XY115 » : différence entre les versions

De Poképédia
Quentin.L (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 162 : Ligne 162 :
Miaouss : « ''Miaouss, oui en pleine dent'' »<br/>
Miaouss : « ''Miaouss, oui en pleine dent'' »<br/>
Qulbutoké : « ''Qulbutoké'' »<br/>
Qulbutoké : « ''Qulbutoké'' »<br/>
== Titre dans d'autres langues ==
*Anglais : Battling at Full Volume!
*Japonais : セレナ、サトシになる!最強ピカチュウ対決!!


[[Catégorie:Épisode de la saison 19]]
[[Catégorie:Épisode de la saison 19]]

Version du 23 janvier 2022 à 15:13

Modèle:Ruban Dessin animé

Vieillecarte

Cet article est une ébauche à compléter concernant un dessin animé.

Vous pouvez la modifier et ainsi partager vos connaissances.

Un combat à plein volume !
Nom japonais セレナ、サトシになる!最強ピカチュウ対決!!
Serena, Satoshi ni naru! Saikyō Pikachu taiketsu!!
Série
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Dates de sortie
Sortie(s) en France ??
Sortie(s) au Japon ??
Sortie(s) aux États-Unis ??

Un combat à plein volume ! (titre japonais : セレナ、サトシになる!最強ピカチュウ対決!!, ce qui donne en français : Serena devient Sacha ! La plus puissante confrontation des Pikachu !) a été diffusé le 14 avril 2016 au Japon et le 12 septembre en France.

Histoire

Le titre de l'épisode.

Après s'être entraîné la nuit dans la rivière avec Amphinobi et Pikachu, Sacha attrape la grippe le lendemain.

Lem et Clem partent chercher un médicament quand Aurèle, un rockeur, et son Pikachu nommé Pikou arrivent. Quand il voit le Pikachu de Sacha, il décide de le défier en combat Pokémon, mais Sacha n'est pas en état de combattre.

Serena décide de se faire passer pour lui en empruntant ses habits comme déguisement et en utilisant les mêmes stratégies. Mais quand Lem et Clem reviennent avec le médicament, ils se demandent ce qui se passe. De manière peu discrète, Serena leur explique qu'elle se fait passer pour Sacha pour combattre à sa place.

Serena se débrouille particulièrement bien, mais la Team Rocket fait son apparition et attrape les deux Pikachu avec des bras mécaniques isolés. Les criminels commencent à prendre la fuite quand leur camion se fait frapper par un Sheauriken : Sacha est rétabli, avec son Amphinobi en renfort. Serena s'excuse auprès d'Aurèle, puis travaille de pair avec Sacha, et ordonne à ses trois Pokémon d'attaquer simultanément, forçant l'admiration du rockeur.

La Team Rocket s'envole une nouvelle fois les mains vides, tandis qu'Aurèle est invité à manger avec le Pokégroupe.

Personnages

Humains

Pokémon

Pokémon Quiz - 025 Pikou (Le Pikachu d'Aurèle) (Japon)/Quel est ce Pokémon ? - 281 Kirlia (Reste du monde)

Présents physiquement dans l'épisode
Flash-back

Moments importants

Équipes des personnages

Pokémon de Sacha

025 Pikachu 658 Amphinobi 663 Flambusard
701 Brutalibré 715 Bruyverne

Pokémon de Serena

654 Roussil 674 Pandespiègle 700 Nymphali

Pokémon de Lem

659 Sapereau 702 Dedenne 650 Marisson
405 Luxray

Pokémon de Jessie

202 Qulbutoké 711 Banshitrouye

Pokémon de James

686 Sepiatop

Descriptions du Pokédex

Aucun

Lieux

  • Un concert

Devise de la Team Rocket

Jessie : « Bonjour les ennuis, même si vous n'avez rien compris oh! yeah »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour, nous sommes prêts à faire du bruit oh! yeah »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation oh yeah »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation oh yeah »
Miaouss : « Allez les gars, on continue tous ensemble oh yeah »
Qulbutoké : « Qulbutoké »
Jessie : « Afin d'écraser à jamais l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Miaouss : « Avec notre nouveau guitariste d'enfer »
Jessie : « Qui peut vous emmener jusqu'au bout de la Terre »
James : « Nous n'avons pas dit notre dernier mot, accrochez-vous ça va rocker »
Jessie : « Et maintenant vous voulez sûrement savoir »
James : « Qui sont ces exceptionnelles rockstars ? »
Miaouss : « Pour piquer le Pikachu du morveux jamais en retard »
Jessie, James et Miaouss« Wouhou »
Jessie : « Avouez que vous ne vous y attendiez pas ? »
Jessie : « Maintenant bas les masques, la Team Rocket est là »
Jessie : « Voici Jessie »
James : « Et James »
Jessie : « La Team Rocket arrive plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous immédiatement ou gare à vos tympans »
Miaouss : « Miaouss, oui en pleine dent »
Qulbutoké : « Qulbutoké »

Titre dans d'autres langues

  • Anglais : Battling at Full Volume!
  • Japonais : セレナ、サトシになる!最強ピカチュウ対決!!