EP252
◄ | Épisode 251 | Épisode 252 | Épisode 253 | ► |
La dent du dragon | |
---|---|
![]() | |
Nom japonais | フスベジムの竜の牙! Fusube Jimu no ryū no kiba! |
Série | Pokémon, la série cycle 1 : Pocket Monsters |
Saison | saison 5 : La quête ultime |
Nouveau(x) Pokémon | Okéoké |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 2003 |
Sortie(s) au Japon | 13 juin 2002 |
Sortie(s) aux États-Unis | 7 juin 2003 |
La dent du dragon (titre japonais : フスベジムの竜の牙!, ce qui donne en français : « Le Croc Dragon de l'Arène d'Ébènelle ! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 13 juin 2002, aux États-Unis le 7 juin 2003 et en France le ??.
Synopsis[modifier]
Le match entre Sandra et Sacha débute. La Championne commence par Hyporoi. Sacha, lui, envoie Pikachu et démarre par Tonnerre. Le Pokémon de Sandra lance Ouragan, puis Sacha enchaîne avec un autre Tonnerre. Sandra explique alors qu'Hyporoi est devenu un Pokémon Dragon après son évolution. Un Hydrocanon contré d'un Tonnerre suit. De son côté, Jessie continue à rêver de Minidraco, ses camarades font ce qu'ils peuvent pour la réconforter. Ils lui amènent des friandises volées par Okéoké. James parle ensuite du Croc Dragon et la Team Rocket est prête à le voler.
Le match reprend et Sacha lance Vive-Attaque. Rien n'y fait, il envoie alors au combat Noarfang. Hyporoi lance Hydrocanon, Noarfang contre avec Choc Mental, contré par un autre Hydrocanon. Sacha tente alors Hypnose, mais il est évité par la Hâte d'Hyporoi. La Team Rocket, de son côté, entre dans le local de stockage du Croc Dragon et est arrêtée par un système de sécurité à base de laser. Mais James avait prévu le coup avec un bras télescopique. De retour au combat, l'Hydrocanon de Sandra touche et elle lance un autre Hydrocanon. Du côté du Croc Dragon, la Team Rocket déclenche l'alarme à cause de Qulbutoké, ce qui arrête le match entre Sacha et Sandra.
Draco, avec sa Dresseuse sur le dos, part alors à la poursuite du trio. Le Pokégroupe, grâce à ses Pokémon Eau, participe aussi. La Team Rocket pénètre dans l'Antre du Dragon et atteint la terre sacrée des Dragons. Pendant que Sandra et le Pokégroupe évoluent doucement dans l'Antre du Dragon, Miaouss manipule un Dracolosse pour qu'il aide le trio à combattre.
Dracolosse aide la Team Rocket à s'enfuir, alors que Sacha est sur le point de recevoir le soutien de Dracaufeu.
Personnages[modifier]
Humains[modifier]
Pokémon[modifier]
Quel est ce Pokémon ? - Octillery
Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]
Flash-back[modifier]
Lieux[modifier]
Moment important[modifier]
- Un Pokémon de la troisième génération, Okéoké, apparaît dans cet épisode.
Équipe des personnages[modifier]
Pokémon de Sacha[modifier]
![]() |
Pikachu | ![]() |
Macronium | ![]() |
Héricendre |
![]() |
Kaiminus | ![]() |
Noarfang | ![]() |
Phanpy |
Pokémon d'Ondine[modifier]
![]() |
Poissirène | ![]() |
Stari | ![]() |
Psykokwak |
![]() |
Togepi | ![]() |
Tarpaud | ![]() |
Corayon |
Pokémon de Pierre[modifier]
![]() |
Onix | ![]() |
Racaillou | ![]() |
Nostenfer |
![]() |
Pomdepik |
Pokémon de Jessie[modifier]
![]() |
Arbok | ![]() |
Qulbutoké |
Pokémon de James[modifier]
![]() |
Smogogo | ![]() |
Empiflor |
Devise de la Team Rocket[modifier]
Aucune
Matchs[modifier]
Match Sandra vs Sacha, 3 vs 3 | |||
---|---|---|---|
Sandra | VS | Sacha | Victoire |
![]() |
vs | ![]() |
Match interrompu par la Team Rocket |
Vainqueur du match : | Aucun |
Anecdote[modifier]
- Le titre anglais vient de l'expression Thanks for Nothing (« Merci quand même »).
Erreurs[modifier]
- La majorité des attaques de Pikachu ne sont pas nommées correctement, Tonnerre est appelée Foudre, Sacha demande un Éclair et Pikachu lance Vive-Attaque.
- Le Croc Dragon est appelé Dent du Dragon.
- Lorsque Sacha envoie son Noarfang, il mentionne Hyporoi par le nom de sa pré-évolution, Hypocéan.
- L'Antre du Dragon est appelée Repaire du Dragon.
- Sandra prétend que les Pokémon Dragon sont insensibles aux attaques électriques. Or, ils ne le sont pas. Les attaques électriques n'ont certes pas beaucoup d'effet, mais elles causent tout de même des dégâts.
Descriptions du Pokédex[modifier]
Aucune
Titre dans d'autres langues[modifier]
Langue | Titre | Ce qui donne en français |
---|---|---|
Allemand | Der Drachenzahn von Ebenholz | Le Croc Dragon d'Ébènelle |
Anglais | Fangs for Nothin* | Crocs pour Rien |
Espagnol (Europe) | El robo del colmillo | Le vol du croc |
Italien | L'ultima Medaglia (seconda parte) | Le dernier Badge (partie deux) |
Japonais | フスベジムの竜の牙! | Le Croc Dragon de l'Arène d'Ébenelle ! |
Portugais (Brésil) | Presas à Solta | Croc en Fuite |
![]() |
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition ! |
---|