Aller au contenu

Légendes Pokémon : Z-A approche !

Nous vous rappelons que seules les informations publiées officiellement seront acceptées sur le wiki jusqu'à la sortie du jeu, le 16 octobre.
Tout ajout issu de leak ou jeu obtenu avant l'heure sera supprimé. Merci de votre compréhension, et bonne navigation sur Poképédia !

« EP245 » : différence entre les versions

De Poképédia
Ayu05Wikia (discussion | contributions)
Correction d'une erreur d'orthographe.
Ligne 26 : Ligne 26 :
*[[Marie]]
*[[Marie]]
*[[Fichier:MiniInfirmière Joëlle.PNG]] - [[Infirmière Joëlle]]
*[[Fichier:MiniInfirmière Joëlle.PNG]] - [[Infirmière Joëlle]]
*Les enfant
*Les enfants
*Le fan-club de Marie
*Le fan-club de Marie
*Les habitant de la ville
*Les habitant de la ville
Ligne 54 : Ligne 54 :
| [[Fichier:Sprite 2 a 028.png]]<br>[[Sablaireau]]
| [[Fichier:Sprite 2 a 028.png]]<br>[[Sablaireau]]
|}
|}


==Lieux==
==Lieux==

Version du 9 mai 2014 à 23:54

Modèle:Ruban Dessin animé

Y a-t-il un professeur Chen dans l'assemblée
Nom japonais 偽オーキド博士!?川柳対決!!
Nise Ōkido-hakase!? Senryū taiketsu!!
Série
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Dates de sortie
Sortie(s) en France ??
Sortie(s) au Japon ??
Sortie(s) aux États-Unis ??

Synopsis

Personnages

Humains

Pokémon

Quel est ce Pokémon ? - 222 Corayon

Présents « physiquement » dans l'épisode

Pokémon de l'épisode
Fichier:Sprite 2 a 016.png
Roucool
(du Professeur Chen)
Fichier:Sprite 2 a 025.png
Pikachu
(de Sacha)
Fichier:Sprite 2 a 052.png
Miaouss
(Team Rocket)
Fichier:Sprite 2 a 110.png
Smogogo
(de James)
Fichier:Sprite 2 a 133.png
Évoli
(d'une enfant)
Fichier:Sprite 2 a 175.png
Togepi
(d'Ondine)
Fichier:Sprite 2 a 202.png
Qulbutoké
(de Jessie)

En pensées

Pokémon de l'épisode
Fichier:Sprite 2 a 133.png
Évoli
Fichier:Sprite 2 a 009.png
Tortank
Fichier:Sprite 2 a 028.png
Sablaireau

Lieux

Les moments importants de l'épisode

Erreur

Descriptions du Pokédex

Aucune

Titre dans d'autres langues

  • Allemand : Der Poké-Reim-Battle
  • Anglais : Will the Real Oak Please Stand Up?
  • Espagnol (Espagne) : Buscando al auténtico Profesor Oak
  • Espagnol (Amérique) : ¡Que el verdadero Profesor Oak se ponga de pie!
  • Hébreu : ?מי פרופסור אוק האמיתי (mi Professor Oak ha'amiti?)
  • Italien : Il falso Professore
  • Japonais : 偽オーキド博士!?川柳対決!!
  • Mandarin : 假大木博士,神奇寶貝川柳對決!
  • Portugais (Brésil) : Quem é o Verdadeiro Professor Carvalho?

pl:EP245 pt:EP245