Aller au contenu

« DP065 » : différence entre les versions

De Poképédia
2P (CP) (discussion | contributions)
Kiffa (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 181 : Ligne 181 :
*Anglais : Sleight of Sand!
*Anglais : Sleight of Sand!
*Japonais : パチリスはカバルドンの口の中!?
*Japonais : パチリスはカバルドンの口の中!?
{{Bandeau Anime}}


[[Catégorie:Épisode de la saison 11]]
[[Catégorie:Épisode de la saison 11]]

Version du 27 juin 2018 à 19:35

Modèle:Ruban Dessin animé

Vieillecarte

Cet article est une ébauche à compléter concernant un dessin animé.

Vous pouvez la modifier et ainsi partager vos connaissances.

Le Pokémon des sables !
Nom japonais パチリスはカバルドンの口の中!?
Sleight of Sand!
Série
Nouveau(x) Pokémon Hippodocus
Dates de sortie
Sortie(s) en France ??
Sortie(s) au Japon ??
Sortie(s) aux États-Unis ??

Synopsis

Lunettes Sages Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Vous pouvez la modifier pour l’améliorer.
Le titre de l'épisode

Personnage

Humains

Pokémon

Présent physiquement dans l'épisode

Flash-back

Lieux

  • Désert

Description du Pokédex

Hippodocus
Le Pokémon Poids Lourd. Hippodocus peut générer de puissantes tornades en soufflant du sable par les différents orifices qu'il a sur le corps. Sa bouche mesure près de deux mètres de diamètre.

Moments importants de l'épisode

Anecdotes

Équipes des personnages

Fichier:MiniSacha DP.png Pokémon de Sacha

025 Pikachu 397 Étourvol 387 Tortipouss
390 Ouisticram 418 Mustébouée 207 Scorplane

Fichier:Pierre.png Pokémon de Pierre

185 Simularbre 453 Cradopaud 440 Ptiravi

Fichier:MiniAurore.png Pokémon d'Aurore

393 Tiplouf 427 Laporeille 417 Pachirisu
424 Capidextre

Fichier:MiniJessie.png Pokémon de Jessie

202 Qulbutoké 336 Séviper 269 Papinox

Fichier:MiniJames.png Pokémon de James

439 Mime Jr. 455 Vortente

Devise de la Team Rocket

Jessie : « Écoutez, est-ce le ton menaçant d'un morveux, que j'entends ? »
Jessie : « Ça vous dérangerez beaucoup de remettre ça à plus tard, on est plutôt occupé là »

Devise de Cassidy et Butch

Cassidy : « Tel un cri déchirant, un éclair du passé »
Butch : « Volant et tournoyant, rapide comme une fusée »
Cassidy : « À nous la lune »
Butch : « Et les étoiles »
Cassidy et Butch : « Époustouflant »
Cassidy : « Deux justiciers rapides comme la lumière »
Butch : « Avec nous les méchants ont du souci à se faire »
Cassidy : « On a un scoop pour vous, la nouvelle est tombée tout à l’heure »
Butch : « La vraie Team Rocket est dans le secteur »
Cassidy : « Cassidy »
Butch : « Et moi c’est Butch »
Caratroc : « Caratroc »
Cassidy : « Avec les bras cassés ça va être vite fait »
Butch : « La seule, la vraie Team Rocket »
Cassidy et Butch : « C’est nous, pas vous »

Devise de la Team Rocket

Jessie : « Pour les remerciements, vous savez à qui vous adresser ? »
James : « Nous, quand on s'ennuie on creuse des petits trous »
Jessie : « Flottant dans le vent »
James : « Volant dans l'océan »
Miaouss : « Je sais c'est délirant ! »
Jessie : « Partout où nous allons nous semons le chaos »
James : « Comme dans ma chambre ou dans mon bureau »
Jessie : « Deux Jessie, c'est deux fois plus de raison de rester »
James : « Et avec deux James, on n's'ennuie jamais »
Jessie : « Jessie ! »
James : « Moi c'est James ! »
Miaouss : « Et Miaouss, c'est un trio ! »
Jessie : « Quant à ceux qui pensent pouvoir faire face... »
James : « ...la Team Rocket... »
Jessie : « ...les terrasse »

Titre dans d'autre langues

  • Anglais : Sleight of Sand!
  • Japonais : パチリスはカバルドンの口の中!?
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !