EP133

De Poképédia
(Redirigé depuis Épisode 133)
Aller à la navigation Aller à la recherche
← Épisode 132Épisode 133Épisode 134 →
Destruction en tout genre
Nom japonais ばくそう ! オタチ&トゲピー!!
Bakusō ! Otachi & Togepy !!
Série Pokémon, la série
cycle 1 : Pocket Monsters
Saison saison 3 : Voyage à Johto
Nouveau(x) Pokémon Fouinette
Dates de sortie
Sortie(s) en France 2001
Sortie(s) au Japon 3 février 2000
Sortie(s) aux États-Unis 27 janvier 2001

Destruction en tout genre (titre japonais : ばくそう ! オタチ&トゲピー!!, ce qui donne en français : « Saccage ! Fouinette et Togepi !! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 3 février 2000, aux États-Unis le 27 janvier 2001 et en France le ??.

Synopsis[modifier]

Le titre de l'épisode.

Par un bel après-midi, Sacha, Ondine et Pierre sont en pleine sieste. Mais Togepi n'a pas sommeil et s'éloigne. Il rencontre un Fouinette et s'amuse avec lui. Plus loin, les membres de la Team Rocket à bord d'un robot s'approchent des trois amis pour voler leurs Pokémon. Ils en descendent par souci de discrétion. Durant leur jeu, Fouinette et Togepi tombent dans le robot et le mettent en marche. Les trois Dresseurs se réveillent et comprennent vite que Togepi est dans le robot. Ils se lancent à sa poursuite, tout comme Jessie, James et Miaouss.

Plus tard, ils réussissent à stopper le char. Pikachu et Miaouss montent à bord, mais soudain, il redémarre. Il faut vite arrêter le robot, car une ville est proche. Avec l'aide de Dracaufeu et d'Onix, le char est définitivement stoppé. Fouinette, Pikachu et Togepi sont sains et saufs. Soucieux de l'état de leur très cher robot, Jessie et James pénètrent à l'intérieur, mais celui-ci explose, emportant les trois escrocs vers d'autres cieux. Après cette aventure riche en rebondissements, Sacha, Ondine et Pierre peuvent reprendre la route pour la prochaine Arène.

Personnages[modifier]

Humains[modifier]

Pokémon[modifier]

Quel est ce Pokémon ? - 0161 Fouinette (Japon) / 0174 Toudoudou (reste du monde)

Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]

Lieu[modifier]

  • En route vers Écorcia
    • Montagne inconnue

Moment important[modifier]

Équipe des personnages[modifier]

Pokémon de Sacha[modifier]

0025 Pikachu 0001 Bulbizarre 0006 Dracaufeu
0007 Carapuce 0214 Scarhino 0152 Germignon

Pokémon d'Ondine[modifier]

0118 Poissirène 0120 Stari 0054 Psykokwak
0175 Togepi 0060 Ptitard

Pokémon de Pierre[modifier]

0095 Onix 0074 Racaillou 0041 Nosferapti
0037 Goupix

Pokémon de Jessie[modifier]

0024 Arbok 0108 Excelangue

Pokémon de James[modifier]

0110 Smogogo 0071 Empiflor

Devise de la Team Rocket[modifier]

Les magiciens Rocket.

Jessie : « Mesdames et Messieurs, asseyez-vous confortablement. Notre fabuleux spectacle va casser la baraque. »
James : « Vous allez voir qu'on a plus d'un tour dans notre sac »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, la guerre ! »

Anecdotes[modifier]

  • Le titre anglais de l'épisode est une référence à l'expression Thanks a lot! soit « Merci beaucoup ! ».
  • On aperçoit Psykokwak nager, alors qu'il ne sait habituellement pas nager.
  • Pierre dit que Dracaufeu est le seul capable d'arrêter le Charbok, alors que Scarhino peut le faire aussi.
  • À un moment, Sacha dit Une pomme par jour, en forme toujours. en référence à l'expression « Une pomme par jour éloigne le médecin. ».
  • Cinquième fois que Togepi utilise Métronome.

Erreurs[modifier]

  • Lorsque le Charbok perce un trou dans la montagne, on aperçoit Pikachu à côté d'Ondine, alors qu'il est censé se trouver dans le Charbok.

Descriptions du Pokédex[modifier]

Fouinette
Le Pokémon Scout. En se dressant sur sa queue, Fouinette est capable de voir très loin. Dès qu'il repère un ennemi ou tout autre genre de danger, il émet un cri très strident en guise d'alerte.

Titre dans d'autres langues[modifier]

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Rettung in letzter Sekunde Sauvetage à la dernière seconde
Anglais Tanks a Lot! Beaucoup de Tanks !
Espagnol (Europe) Tanque para aburrir Tank pour creuser
Italien Guida pericolosa Conduite dangereuse
Japonais ばくそう ! オタチ&トゲピー!! Saccage ! Fouinette et Togepi !!
Portugais (Brésil) Um Tanque Fora de Controle Un Tank Hors de Contrôle
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !