Modification de Bamboiselle
Aller à la navigation
Aller à la recherche
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
=== Étymologies === | === Étymologies === | ||
* Français : ''Bamboiselle'' | * Français : ''Bamboiselle'' vient de [[:wp:Bambou|'''''bamb'''ou'']] et de ''madem'''oiselle'''''. | ||
* Anglais : ''Celesteela'' | * Anglais : ''Celesteela'' vient de '''''celest'''ial'' (céleste), de '''''steel''''' (acier) et de ''stel'''la''''' (étoile, en latin). | ||
* Allemand : ''Kaguron'' | * Allemand : ''Kaguron'' vient de [[wp:Kaguya-hime|'''''Kagu'''ya'']] (une princesse japonaise) et d'''i'''ron''''' (fer, en anglais). | ||
* Japonais : テッカグヤ ''Tekkaguya'' | * Japonais : テッカグヤ ''Tekkaguya'' vient de 鉄火 '''''tekka''''' (fusillade), de 鉄鋼 '''''tekk'''ō'' (acier) et de かぐや姫 ''Ka'''guya'''-hime'' (Princesse Kaguya). | ||
* Coréen : 철화구야 ''Cheolhwaguya'' | * Coréen : 철화구야 ''Cheolhwaguya'' vient de 철 (鐵) '''''cheol''''' (fer), de 화 (火) '''''hwa''''' (feu) et de 카구야 공주 ''Ka'''guya'''-gongju'' (Princesse Kaguya). | ||
* Chinois (Cantonais) : 鐵火輝夜 ''Titfófāiyeh'' | * Chinois (Cantonais) : 鐵火輝夜 ''Titfófāiyeh'' vient de 鐵 '''''tit''''' (fer), de 火 '''''fó''''' (feu) et de 輝夜姬 '''''Fāiyeh'''-gēi'' (Princesse Kaguya). | ||
* Chinois (Mandarin) : 鐵火輝夜 ''Tiěhuǒhuīyè'' | * Chinois (Mandarin) : 鐵火輝夜 ''Tiěhuǒhuīyè'' vient de 鐵 '''''tiě''''' (fer), de 火 '''''huǒ''''' (feu) et de 輝夜姬 '''''huī yè'''-gēi'' (Princesse Kaguya). | ||
=== Descriptions du [[Pokédex]] === | === Descriptions du [[Pokédex]] === |