Modification de Marisson
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 60 : | Ligne 60 : | ||
=== Étymologies === | === Étymologies === | ||
* Français : ''Marisson'' | * Français : ''Marisson'' vient de '''''mar'''ron'' et de ''[[:wp:Hérisson|hér'''isson''']]''. | ||
* Anglais : ''Chespin'' | * Anglais : ''Chespin'' vient de '''''ches'''tnut'' ([[:wp:Castanea sativa|châtaigner]]) et de '''''pin''''' (broche), en référence aux pics sur sa tête. | ||
* Allemand : ''Igamaro'' | * Allemand : ''Igamaro'' vient d''''''Ig'''el'' (hérisson) et de '''''Maro'''ne'' ([[:wp:Marron d'Inde|marron]]). | ||
* Japonais : ハリマロン ''Harimaron'' | * Japonais : ハリマロン ''Harimaron'' vient de 蝟 '''''hari'''nezumi'' (hérisson), de 針 '''''hari''''' (aiguille) et de マロン '''''maron''''' (marron). | ||
* Coréen : 도치마론 ''Dochimaron'' | * Coréen : 도치마론 ''Dochimaron'' vient de 고슴도치 ''Goseum'''dochi''''' (hérisson) et de 마론 '''''Maron''''' (marron). | ||
* Chinois (Cantonais) : 哈力馬龍 ''Hālihkmáhlùhng'' | * Chinois (Cantonais) : 哈力馬龍 ''Hālihkmáhlùhng'' vient de ハリマロン Harimaron, le nom japonais de Marisson. | ||
* Chinois (Mandarin) : 哈力栗 ''Hālìlì'' | * Chinois (Mandarin) : 哈力栗 ''Hālìlì'' vient de 哈力 '''''hālì''''' (transcription de « hari », aiguille, en japonais) et de 栗 '''''lì''''' (marron). | ||
=== Descriptions du [[Pokédex]] === | === Descriptions du [[Pokédex]] === |