« AG004 » : différence entre les versions
Apparence
m utilisation du modèle Type |
m Ruban |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Ruban Dessin animé|278}} | |||
{{Infobox Épisode | {{Infobox Épisode | ||
| nom=Quand l'estomac crie famine | | nom=Quand l'estomac crie famine |
Version du 25 mars 2011 à 21:24
Quand l'estomac crie famine | |
---|---|
Fichier:Épisode 278.png | |
Nom japonais | スバメがいっぱい危険がいっぱい! トウカの森でゲットだぜ!! Subame ga ippai kiken ga ippai! Tōka no mori de Getto da ze!! |
Série | |
Nouveau(x) Pokémon | Nirondelle |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | ?? |
Sortie(s) au Japon | ?? |
Sortie(s) aux États-Unis | ?? |
Synopsis
Personnages
Humains
- Fichier:MiniSacha AG.png - Sacha
- Fichier:Pierre.png - Pierre
- Fichier:MiniFlora.PNG - Flora
- Fichier:MiniMax.png - Max
- Fichier:MiniJessie.png - Jessie
- Fichier:MiniJames.png - James
Pokémon
Quel est ce Pokémon ? - 200 Feuforêve
Présents « physiquement » dans l'épisode
Lieux
Les moments importants de l'épisode
- Le retour de Pierre
- Sacha capture un Nirondelle
Anecdotes
Titre dans d'autres langues
- Allemand : Ein Schwalbini kommt selten allein
- Anglais : You Never Can Taillow
- Espagnol (Espagne) : No hay quien venza a Taillow
- Espagnol (Amérique) : ¡Un Pokémon implacable!
- Hébreu : אף אחד לא יכול לגבור על טיילו (af ekhad lo yakhol ligvor al Taillow)
- Italien : Lo stormo
- Japonais : スバメがいっぱい危険がいっぱい! トウカの森でゲットだぜ!!
- Mandarin : 傲骨燕多多!危險多多!在橙華森林收服它!
- Portugais (Brésil) : Não se Pode com um Taillow