Modification de Ire-Foudre
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
* Allemand : ''Furienblitz'' est un nom composé de '''''Furien''''' (fureur) et de '''''Blitz''''' (éclair), faisant les mêmes références que le nom français. | * Allemand : ''Furienblitz'' est un nom composé de '''''Furien''''' (fureur) et de '''''Blitz''''' (éclair), faisant les mêmes références que le nom français. | ||
* Espagnol : ''Electrofuria'' est un nom composé d''''''electro-''''' (préfixe signifiant « électricité ») et de '''''furia''''' (fureur), faisant les mêmes références que le nom français. | * Espagnol : ''Electrofuria'' est un nom composé d''''''electro-''''' (préfixe signifiant « électricité ») et de '''''furia''''' (fureur), faisant les mêmes références que le nom français. | ||
* Italien : ''Furiatonante'' est un nom composé de '''''furia''''' (fureur) et de '''''tonante''''' ( | * Italien : ''Furiatonante'' est un nom composé de '''''furia''''' (fureur) et de '''''tonante''''' (retantissant, tonnerre), faisant les mêmes références que le nom français. | ||
* Japonais : タケルライコ ''Takeruraiko'' est un nom composé de 猛る '''''takeru''''' (furieux, violent) et de 雷光 '''''raikō''''' (foudre), faisant les mêmes références que le nom français. Le nom japonais est également une référence à ライコウ '''''[[Raikou]]'''''. | * Japonais : タケルライコ ''Takeruraiko'' est un nom composé de 猛る '''''takeru''''' (furieux, violent) et de 雷光 '''''raikō''''' (foudre), faisant les mêmes références que le nom français. Le nom japonais est également une référence à ライコウ '''''[[Raikou]]'''''. | ||