Modification de Aspicot

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 72 : Ligne 72 :
=== Étymologies ===
=== Étymologies ===
* Français : ''Aspicot'' vient d''''''as'''ticot'' et de '''''picot'''''<ref name="Bardakoffdétail">[http://www.liberation.fr/apps/2016/06/pokemon/#item-15o Commentaire du traducteur français sur l'origine des noms] '''(fr)'''</ref>.
* Français : ''Aspicot'' vient d''''''as'''ticot'' et de '''''picot'''''<ref name="Bardakoffdétail">[http://www.liberation.fr/apps/2016/06/pokemon/#item-15o Commentaire du traducteur français sur l'origine des noms] '''(fr)'''</ref>.
* Anglais : ''Weedle'' pourrait venir de '''''w'''orm'' (ver) et de ''n'''eedle''''' (aiguille).
* Anglais : ''Weedle'' vient de '''''w'''orm'' (ver) et de ''n'''eedle''''' (aiguille).
* Allemand : ''Hornliu'' pourrait venir de '''''Horn''''' (corne). Le suffixe -'''''liu''''' sert de diminutif.
* Allemand : ''Hornliu'' vient de '''''Horn''''' (corne). Le suffixe -'''''liu''''' sert de diminutif.
* Japonais : ビードル ''Beedle'' vient de ビー '''''bī''''', qui vient lui-même de ''bee'' (abeille, en anglais) et de ニードル '''''nīdoru''''', qui vient lui-même de ''needle'' (aiguille, en anglais)<ref name="Bardakoffdétail"/>.
* Japonais : ビードル ''Beedle'' vient de ビー '''''bī''''', qui vient lui-même de ''bee'' (abeille, en anglais) et de ニードル '''''nīdoru''''', qui vient lui-même de ''needle'' (aiguille, en anglais)<ref name="Bardakoffdétail"/>.
* Coréen : 뿔충이 ''Ppulchungi'' pourrait venir de 뿔 '''''ppul''''' (corne) et de 충 '''''chung''''' (insecte). Le suffixe 이 '''''i''''' sert de diminutif.
* Coréen : 뿔충이 ''Ppulchungi'' vient de 뿔 '''''ppul''''' (corne) et de 충 '''''chung''''' (insecte). Le suffixe 이 '''''i''''' sert de diminutif.
* Chinois (Cantonais) : 獨角蟲 ''Duhkgokchùhng'', littéralement « insecte à unique corne ».
* Chinois (Cantonais) : 獨角蟲 ''Duhkgokchùhng'', littéralement « insecte à unique corne ».
* Chinois (Mandarin) : 獨角蟲 / 独角虫 ''Dújiǎochóng'' pourrait venir de 獨 '''''dú''''' (unique), de 角 '''''jiǎo''''' (corne) et de 蟲 '''''chóng''''' (insecte).
* Chinois (Mandarin) : 獨角蟲 / 独角虫 ''Dújiǎochóng'' vient de 獨 '''''dú''''' (unique), de 角 '''''jiǎo''''' (corne) et de 蟲 '''''chóng''''' (insecte).


=== Descriptions du [[Pokédex]] ===
=== Descriptions du [[Pokédex]] ===
Notez bien que toutes les contributions à Poképédia sont considérées comme publiées sous les termes de la Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0 (voir Poképédia:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !
Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Insérer un caractère

Diacritiques et ligatures : Æ æ À à  â Ä ä Ā ā · Ç ç · É é È è Ê ê Ë ë Ē ē · Î î Ï ï Ī ī · Œ œ Ô ô Ö ö Ō ō · Ù ù Û û Ü ü Ū ū · Ÿ ÿ

Caractères spéciaux : «  » | × δ

Wikicode et balises : {{}} [[]] <sup></sup> <nowiki></nowiki> <tt></tt> <pre></pre> <code></code> <includeonly></includeonly> <noinclude></noinclude>

Signer un message : ~~~~

Modèles utilisés par cette page :

Récupérée de « https://www.pokepedia.fr/Aspicot »