Aller au contenu

« Rampe-Ailes » : différence entre les versions

18 octets ajoutés ,  2 janvier 2023
m
Aucun résumé des modifications
Ligne 55 : Ligne 55 :
* Anglais : ''Slither Wing'' est un nom composé de '''''slither''''' (glisser) et de '''''wing''''' (aile), faisant les mêmes références que le nom français.
* Anglais : ''Slither Wing'' est un nom composé de '''''slither''''' (glisser) et de '''''wing''''' (aile), faisant les mêmes références que le nom français.
*Allemand : ''Kriechflügel'' est un nom composé de '''''kriech'''en'' (rampant) et de '''''Flügel''''' (aile), faisant les mêmes références que le nom français.
*Allemand : ''Kriechflügel'' est un nom composé de '''''kriech'''en'' (rampant) et de '''''Flügel''''' (aile), faisant les mêmes références que le nom français.
* Espagnol : ''Reptalada'' est un nom composé de '''''reptar''''' (ramper) et de '''''alada''''' (ailée), faisant les mêmes références que le nom français.
* Espagnol : ''Reptalada'' est un nom composé de '''''reptar''''' (ramper) et d''''''alada''''' (ailée), faisant les mêmes références que le nom français.
*Italien : ''Alirasenti'' est un nom composé de '''''ali''''' (ailes) et de '''''rasenti''''' (paître), faisant les mêmes références que le nom français.
*Italien : ''Alirasenti'' est un nom composé d''''''ali''''' (ailes) et de '''''rasenti''''' (paître), faisant les mêmes références que le nom français.
*Japonais : チヲハウハネ ''Chiohauhane'' est un nom composé de 地を這う羽 '''''chi o hau hane''''' (ailes rampantes sur le sol), faisant les mêmes références que le nom français.
*Japonais : チヲハウハネ ''Chiohauhane'' est un nom pouvant s'écrire sous la forme 地を這う羽 '''''chi o hau hane''''' (ailes rampantes sur le sol), faisant les mêmes références que le nom français.


=== Descriptions du [[Pokédex]] ===
=== Descriptions du [[Pokédex]] ===