« Grotichon » : différence entre les versions
m
Révocation des modifications de 2A01:CB05:8B95:5100:FD33:46B9:9504:9979 (discussion) vers la dernière version créée par Programgames
Balises : Révoqué Modification par mobile Modification par le web mobile |
m (Révocation des modifications de 2A01:CB05:8B95:5100:FD33:46B9:9504:9979 (discussion) vers la dernière version créée par Programgames) Balise : Révocation |
||
Ligne 63 : | Ligne 63 : | ||
=== Étymologies === | === Étymologies === | ||
* Français : ''Grotichon'' vient de '''''gro'''s'', de ''rô'''ti''''' et de ''co'''chon'''''. | * Français : ''Grotichon'' vient de '''''gro'''s'', de ''rô'''ti''''' et de ''co'''chon'''''. | ||
* Anglais : ''Pignite'' vient de '''''pig''''' (cochon) et de '' | * Anglais : ''Pignite'' vient de '''''pig''''' (cochon) et de ''to ig'''nite''''' (enflammer). | ||
* Allemand : ''Ferkokel'' vient de '''''Fer'''kel'' (porcelet) et de '''''kokel'''n'' (s'amuser à faire du feu). | * Allemand : ''Ferkokel'' vient de '''''Fer'''kel'' (porcelet) et de '''''kokel'''n'' (s'amuser à faire du feu). | ||
* Japonais : チャオブー ''Chaoboo'' vient de 炒 '''''chǎo''''' (sauter, en chinois) et de 豚 '''''bu'''ta'' (porc), afin de faire référence au « sauté de porc ». | * Japonais : チャオブー ''Chaoboo'' vient de 炒 '''''chǎo''''' (sauter, en chinois) et de 豚 '''''bu'''ta'' (porc), afin de faire référence au « sauté de porc ». |