Examiner les modifications individuelles
Apparence
Cette page vous permet d’examiner les variables générées par le filtre d’abus pour une modification individuelle.
Variables générées pour cette modification
| Variable | Valeur |
|---|---|
Nom du compte de l’utilisateur (user_name) | 'MonsieurBachir' |
Groupes (y compris les implicites) dont l’utilisateur est dans (user_groups) | [
0 => '*',
1 => 'user',
2 => 'autoconfirmed'
] |
Identifiant de la page (page_id) | 130701 |
Espace de noms de la page (page_namespace) | 2 |
Titre de la page sans l’espace de noms (page_title) | 'Aeghiss/Bac à sable' |
Titre complet de la page (page_prefixedtitle) | 'Utilisateur:Aeghiss/Bac à sable' |
Action (action) | 'edit' |
Résumé / motif des modifications (summary) | '/* Étymologies */ ' |
Temps depuis la dernière modification en secondes (page_last_edit_age) | 38756440 |
Ancien modèle de contenu (old_content_model) | 'wikitext' |
Nouveau modèle de contenu (new_content_model) | 'wikitext' |
Texte wiki de l’ancienne page, avant la modification (old_wikitext) | '{| width="100%" align="center" style="background:#696969; {{arrondi|45px 45px 5px 5px}}; padding:3px; text-align:center; border:5px double #DCDCDC;"
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|40px 3px 3px 3px}};" | [[Fichier:Miniature Loupe XY.png|Pour tout savoir sur moi... Ou pas, mouahahahaha!]] [[Utilisateur:Aeghiss|Présentation]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px}};" | [[Fichier:Miniature Vokit NB.png|Si vous avez des choses à me dire. Mais si vous voulez tailler une bavette, rdv sur le forum, ici on tâchera de parler sérieusement. ;)]] [[Discussion utilisateur:Aeghiss|Discussion]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px}};" | [[Fichier:Miniature CT Acier XY.png|Les jeux auxquels je joue ou ai joué.]] [[Utilisateur:Aeghiss/Jeux|Jeux]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px}};" | [[Fichier:Miniature Poké Ball XY.png|Mes Pokémon emblématiques!]] [[Utilisateur:Aeghiss/Pokémon|Pokémon]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px}};" | [[Fichier:Miniature ABC Aventure XY.png|Mes contributions les plus importantes.]] [[Utilisateur:Aeghiss/Contributions|Contributions]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px}};" | [[Fichier:Miniature Bon Commande RFVF.png|Si vous travaillez pour un même projet ou sur une même page que moi, ça pourra vous intéresser.]] [[Utilisateur:Aeghiss/Tâches|Liste des Tâches]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px 40px 3px 3px}};" | [[Fichier:Miniature Casque Brut XY.png|N'y allez pas, ça ne vous servira à rien!]] [[Utilisateur:Aeghiss/Bac à sable|Bac à sable]]
|}
{| width="25%" align="center"
| style="{{arrondi|15px}}; border-top:2px solid #aaa; border-bottom:2px solid #aaa; padding:10px;" |
<center><div style="font-size:125%">[http://www.pokepedia.fr/index.php?title=Utilisateur:Aeghiss/Bac_à_sable&action=edit§ion=new Ajouter une catégorie]</div></center>
|}
== Tests pour ma page ==
{| class="tableaustandard badge"
! style="background: {{Couleur|Spectre}};" | [[Fichier:Funeste Sire front.png]]
| style="background: {{Couleur|???}}; color: #fff;" | Je suis le '''{{couleur lien|#6050DC|Funécire|Funeste Sire}}''' à la flamme ''verte''.
|}
{| class="tableaustandard badge"
! style="background: {{Couleur|Bl}};" | {{Objet|Master Ball|nom=non}}
| style="background: {{Couleur|Pt}};" | Pour moi, la notion de [[Légendaire]] est obsolète.
|}
{| class="tableaustandard badge"
! style="background: {{Couleur|Bl}};" | {{type|incolore|jcc}}
| style="background: {{Couleur|Pt}};" | Je ne suis pas sectaire en termes de [[Type]]s.
|}
{| class="tableaustandard badge"
! style="background: {{Couleur|Ru}};" | {{Objet|Honor Ball|nom=non}}
| style="background: {{Couleur|E}}; color: #fff;" | Ma {{couleur lien|#0000FF|Génération}} préférée? La {{couleur lien|#0000FF|3G}}.
|}
{{Infobox Personnage
| nom=Aeghiss
| image=[[Fichier:Funeste Sire front.png]]
| légende=Le Funeste Sire
| sexe=Masculin
| profession=Étudiant
| ville d'origine=[[Manoir de l'Étrange]]
| région=[[Unys]]
}}
== Essais pour ma page, merci [[Utilisateur:InvocK/Idées pour page utilisateur|InvocK]] ==
==Notes à moi-même==
[[Modèle:Badge Utilisateur]]
{{?}}
== Citydex - Étymologie ==
JOHTO
=== Étymologies ===
* Français : ''Mauville'' vient de '''''Mauv'''e'' et '''''Ville'''''.
* Anglais : ''Violet City'' vient de '''''Violet''''' (violette).
* Japonais : キキョウシティ ''Kikyō City'' vient de キキョウ ''kikyō'' ([[:wp:Platycodon|Platycodon]]).
* Allemand : ''Viola City'' vient de '''''[[:wp:Viola (genre végétal)|Viola]]'''''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Écorcia'' vient de '''''Écorce'''''.
* Anglais : ''Azalea Town'' vient de '''''[[:wp:Azalea|Azalea]]'''''.
* Japonais : ヒワダタウン ''Hiwada Town'' vient de 桧皮 ''Hiwada'' (écorce du [[:wp:Chamaecyparis obtusa|Cyprès du Japon]]).
* Allemand : ''Azalea City'' vient de '''''[[:wp:Azalea|Azalea]]'''''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Doublonville'' vient probablement de l'inclusion de ''[[:wp:Houblon|H'''oublon''']]'', une plante, dans '''''[[:wp:Doublon (monnaie)|Doublon]]''''', une monnaie qui symbolise la richesse de Doublonville, et de '''''Ville'''''.
* Anglais : ''Goldenrod City'' vient de '''''Goldenrod''''' ([[:wp:Solidago|Solidage]] ou ''Gerbe d'or'', un genre de plantes).
* Japonais : コガネシティ ''Kogane City'' vient de 黄金 ''kogane'' (or).
* Allemand : ''Dukatia City'' vient de '''''Dukat''''' ([[:wp:Ducat|Ducat]]).
=== Étymologies ===
* Français : ''Rosalia'' vient de '''''Ros'''e''.
* Anglais : ''Ecruteak City'' vient de '''''Ecru''''' (écru), '''''teak''''' ([[:wp:Teck|Teck]], un arbre).
* Japonais : エンジュシティ ''Enju City'' vient de 槐 ''enju'' ([[:wp:Styphnolobium japonicum|Sophora du Japon]]).
* Allemand : ''Teak City'' vient de l'anglais '''''teak'''''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Irisia'' vient de '''''Iris'''''.
* Anglais : ''Cianwood City'' vient de '''''cyan''''', '''''wood''''' (bois).
* Japonais : タンバシティ ''Tanba City'' vient de 胆礬 ''tanban'' ([[:wp:Chalcantite|Chalcantite]]).
* Allemand : ''Anemonia City'' vient du français ''[[:wp:Anémone|'''Anémon'''e]]''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Oliville'' vient de '''''Oliv'''e'' et '''''Ville'''''.
* Anglais : ''Olivine City'' vient de '''''olivine''''' ([[:wp:Olivine|Olivine]]) ou de '''''oliv'''e'' et '''''vine''''' (vin).
* Japonais : アサギシティ ''Asagi City'' vient de 浅黄 ''asagi'' (jaune clair) ou de 浅葱 ''asagi'' (bleu clair).
* Allemand : ''Oliviana City '' vient de '''''oliv'''e''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Acajou'' vient de l'[[:wp:Acajou|arbre éponyme]].
* Anglais : ''Mahogany Town'' vient de '''''Mahogany''''' (Acajou).
* Japonais : チョウジタウン ''Chōji Town'' vient de 丁字 ''Chōji'' (Clou de girofle).
* Allemand : ''Mahagonia City'' vient de '''''Mahogani''''' (Acajou).
=== Étymologies ===
* Français : ''Ébènelle'' vient de '''''[[:wp:Ébène|Ébène'''''.
* Anglais : ''Blackthorn City'' vient de '''''Blackthorn''''' ([[:wp:Prunellier|Prunellier).
* Japonais : フスベシティ ''Fusube City'' vient de 燻色 ''fusube-iro'' (couleur de fumée).
* Allemand : ''Ebenholz City'' vient de '''''Ebenholz''''' (ébène).
=== Étymologies ===
* Français : ''Bourg Geon'' vient de '''''bourgeon'''''.
* Anglais : ''New Bark Town'' vient de '''''New bark''''' (nouvelle écorce).
* Japonais : ワカバタウン ''Wakaba Town'' vient de 若葉 ''wakaba'' (feuilles nouvelles).
* Allemand : ''Neuborkia'' vient de '''''Neu''''' (nouveau) et '''''bork'''e'' (écorce).
=== Étymologies ===
* Français : ''Ville Griotte'' vient de '''''Ville''''' et '''''Griotte'''''.
* Anglais : ''Cherrygrove City'' vient de '''''Cherry Grove''''' (bosquet de cerisiers).
* Japonais : ヨシノシティ ''Yoshino City'' vient de 吉野草 ''Yoshino-gusa'' (fleur de cerisier).
* Allemand : ''Rosalia City'' vient de '''''Ros'''e''.
HOENN
=== Étymologies ===
* Français : ''Mérouville'' vient de '''''Mé'''tal'', '''''Rou'''ille'' et '''''Ville''''' ou de la ville français homonyme '''''[[:wp:Mérouville|Mérouville]]'''''.
* Anglais : ''Rustboro City'' vient de '''''rust''''' (rouille) et '''''borought''''' (quartier).
* Japonais : カナズミシティ ''Kanazumi City'' vient de 金属 ''kanazoku'' (métal) et 炭 ''sumi'' (rouille).
* Allemand : ''Metarost City'' vient de '''''Meta'''ll'' (métal) et '''''rost''''' (charbon de bois).
=== Étymologies ===
* Français : ''Myokara'' vient du grec μυός ''Muos'' (muscle) et '''''Kara'''té'', en référence à son arène de type [[Combat]].
* Anglais : ''Dewford Town'' vient de '''''dew''''' (rosée), '''''ford''''' (gué).
* Japonais : ムロタウン ''Muro Town'' vient de 武 ''mu'' (art martial) et de 露 ''ro'' (rosée).
* Allemand : ''Faustauhaven'' vient de '''''Faust''''' (poing), '''''Tau''''' (gué) et du suffixe '''''-haven''''' qui dénote un port.
=== Étymologies ===
* Français : ''Lavandia'' vient de '''''Lavand'''e''.
* Anglais : ''Mauville City'' vient de '''''mauve''''' et du français '''''ville'''''.
* Japonais : キンセツシティ ''Kinsetsu City'' vient de 近接 ''Kinsetsu'' (proche, proximité).
* Allemand : ''Malvenfroh City'' vient de '''''Malvenf'''arbe'' (mauve) et '''''froh''''' (heureux).
=== Étymologies ===
* Français : ''Vermilava'' vient de '''''Vermil'''lon'' et '''''Lava''''' (lave), référence à l'arène de type [[Feu]].
* Anglais : ''Lavaridge Town'' vient de '''''lava''''' (lave), '''''ridge''''' (crête).
* Japonais : フエンタウン ''Fuen Town'' vient de 釜 ''fu'' (chaudron) et 炎 ''en'' (flamme) .
* Allemand : ''Bad Lavastadt'' vient de '''''Bad''''' (préfixe pour les stations thermales), '''''Lava''''' (lave) et '''''Stadt''''' (ville).
=== Étymologies ===
* Français : ''Clémenti-Ville'' vient de '''''''''' et '''''Ville'''''.
* Anglais : ''Petalburg City'' vient de '''''Petal''''' (Pétale) et de l'allemand '''''burg''''' (château).
* Japonais : トウカシティ ''Touka City'' vient de 橙花 ''touka'' (fleur du [[:wp:Bigaradier|Bigaradier]]).
* Allemand : ''Blütenburg City'' vient de ''''Blütenburg'''''' (château fleurissant).
=== Étymologies ===
* Français : ''Cimetronelle'' vient de '''''Cime''''' et '''''Ci'''tro'''nelle'''''.
* Anglais : ''Fortree City'' vient de '''''Fortre'''ss'' (forteresse), '''''tree''''' (arbre).
* Japonais : ヒワマキシティ ''Hiwamaki City'' vient de 鶸 ''hiwa'' ([[:wp:Carduelinae|Carduelinae]]) et 槙 ''maki'' ([[:wp:Podocarpus macrophyllus|Podocarpus macrophyllus]])
* Allemand : ''Baumhausen City'' vient de '''''Baum''''' (arbre) et '''''hausen''''' (habiter, nicher).
=== Étymologies ===
* Français : ''Algatia'' vient de '''''Alg'''ue'' ou ''[[Baie Alga|Baie '''Alga''']]''.
* Anglais : ''Mossdeep City'' vient de '''''Moss''''' (mousse), '''''deep''''' (profond).
* Japonais : トクサネシティ ''Tokusane City'' vient de 木賊色 ''tokusairo'' (vert de [[:wp:Prêle|Prêle]]).
* Allemand : ''Moosbach City'' vient de '''''Moos''''' (mousse) et '''''bach''''' (ruisseau).
=== Étymologies ===
* Français : ''Atalanopolis'' vient de l'''[[:wp:Atlantide|'''Atlant'''ide]]'', source d'inspiration pour l'île et de '''''-polis''''' (suffixe de nom de ville) ou de ''Vanessa '''atalan'''ta'', nom scientifique du [[:wp:Vulcain (papillon)|Vulcain]], référence à l'origine volcanique de l'île.
* Anglais : ''Sootopolis'' vient de '''''Soot''''' (suie, en référence au volcanisme) et '''''-polis'''''.
* Japonais : ルネシティ ''Rune City'' vient de {{?}}.
* Allemand : ''Xeneroville'' vient de '''''xen'''os'' (étranger en grec ancien), de l'italien ''cenere'' (cendres) ou '''''nero''''' (noir) et du français '''''ville'''''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Bourg-en-Vol'' vient de '''''Bourg''''' et '''''envol'''''.
* Anglais : ''Littleroot Town'' vient de '''''Little root''''' (petite racine).
* Japonais : ミシロタウン ''Mishiro Town'' vient probablement de 三 ''mi'' (trois, en référence à la [[Troisième génération]]).
* Allemand : ''Wurzelheim'' vient de '''''Wurzel''''' (racine) et '''''Heim''''' (maison, foyer).
=== Étymologies ===
* Français : ''Rosyères'' vient de '''''Ros'''e'', ''hier'' et '''''ères'''''.
* Anglais : ''Oldale Town'' vient de '''''old''''' (vieux, âgé) et '''''dale''''' (vallée).
* Japonais : コトキタウン ''Kotoki Town'' vient peut-être de 古 ''ko'' (vieux) et 時 toki (temps).
* Allemand : ''Rosalstadt'' vient de '''''[[:wp:Rosier|Rosa]]''''', ''solar'' (solaire) et '''''Stadt''''' (ville).
=== Étymologies ===
* Français : ''Poivressel'' vient de ''"'''Poivre''' et '''sel'''"''.
* Anglais : ''Slateport City'' vient de '''''Slate''''' (ardoise) et '''''port'''''.
* Japonais : カイナシティ ''Kaina City'' vient de 海 ''kai'' (mer).
* Allemand : ''Graphitport City'' vient de '''''Graphit''''' (graphite) et du français ou de l'anglais '''''port'''''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Vergazon'' vient de '''''ver'''t'' et '''''gazon''''' et peut-être de [[:wp:Vertaizon|'''''Ver'''tai'''zon''''']].
* Anglais : ''Verdanturf Town'' vient de '''''verdant''''' (verdoyant), '''''turf''''' (gazon).
* Japonais : シダケタウン ''Shidake Town'' vient de 芝 shi (gazon) et 岳 take (pic), ou de 椎茸 [[:wp:Lentinula edodes|shiitake]].
* Allemand : ''Wiesenflur'' vient de '''''Wiese''''' (pré) et '''''Flur''''' (campagne).
=== Étymologies ===
* Français : ''Autéquia'' vient de '''''aut'''omne''.
* Anglais : ''Fallarbor Town'' vient de '''''Fall''''' (automne) et '''''arbor''''' (arbre).
* Japonais : ハジツゲタウン ''Hajitsuge Town'' vient de 櫨色 ''hajiiro'' (brun noisette) and 柘植 tsuge ([[:wp:Buis|Buxus microphylla]])
* Allemand : ''Laubwechselfeld'' vient de '''''Laubwechsel''''' (changement de feuilles) et '''''Feld''''' (champ).
=== Étymologies ===
* Français : ''Nénucrique'' vient de '''''Nénu'''phar'' et '''''crique'''''.
* Anglais : ''Lilycove City'' vient de '''''lily''''' (lis), '''''cove''''' (crique).
* Japonais : ミナモシティ ''Minamo City'' vient de 水藻 ''Minamo'' (algues).
* Allemand : ''Seegrasulb'' vient de '''''Seegras''''' (varech).
=== Étymologies ===
* Français : ''Pacifiville'' vient de '''''Pacifi'''que'' et '''''ville'''''.
* Anglais : ''Pacifidlog Town'' vient de '''''Pacifi'''c'' (pacifique), '''''log'''' (rondin, référence à la structure en bois sur laquelle flotte la ville).
* Japonais : キナギタウン ''Kinagi Town'' vient de 黄 ''ki'' (jaune) ou 金 ''kin'' (doré) et 凪 ''nagi'' (calme)
* Allemand : ''Flossbrunn'' vient de '''''Floß''''' (radeau) et '''''Brunnen''''' (fontaine ou puits).
=== Étymologies ===
* Français : ''Éternara'' vient de '''''étern'''el''.
* Anglais : ''Ever Grande City'' vient de '''''Ever Grand''''' (toujours imposant/grandiose).
* Japonais : サイユウシティ ''Saiyū City'' vient de 最優 ''Saiyū'' (excellent, le mieux).
* Allemand : ''Prachtopolis City'' vient de '''''Pracht''''' (somptuosité) et du suffixe de nom de ville '''''-polis'''''.
SINNOH
=== Étymologies ===
* Français : ''Charbourg'' vient de '''''Charb'''on'', en référence à la mine, et '''''Bourg'''''.
* Anglais : ''Oreburgh City'' vient de '''''Ore''''' (minerai), '''''burgh''''' (ville écossaise).
* Japonais : クロガネシティ ''Kurogane City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Vestigion'' vient de '''''vestig'''e''.
* Anglais : ''Eterna City'' vient de '''''Eterna'''l'' (éternel).
* Japonais : ハクタイシティ ''Hakutai City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Voilaroc'' vient de '''''Voile''''' et '''''Roc'''''.
* Anglais : ''Veilstone City'' vient de '''''Veil''''' (voile), '''''Stone''''' (pierre).
* Japonais : トバリシティ ''Tobari City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Verchamps'' vient de '''''Ver'''t'' et '''''Champs'''''.
* Anglais : ''Pastoria City'' vient de '''''pastora'''l'' (pastoral).
* Japonais : ノモセシティ ''Nomose City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Unionpolis'' vient de '''''Union''''' et du suffixe de noms de ville '''''-polis'''''.
* Anglais : ''Hearthome City'' vient de '''''Heart home''''' (la maison/le foyer du cœur).
* Japonais : ヨスガシティ ''Yosuga City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Joliberges'' vient de '''''Joli''''' et '''''Berges'''''.
* Anglais : ''Canalave City'' vient de '''''Canal''''' (canal), '''''lave''''' (laver).
* Japonais : ミオシティ ''Mio City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Frimapic'' vient de ''[[:wp:Frimas|'''Frima'''s]]'' et '''''Pic'''''.
* Anglais : ''Snowpoint City'' vient de '''''Snow''''' (neige), '''''point''''' (extrémité, en référence à sa localisation).
* Japonais : キッサキシティ ''Kissaki City'' vient de 切っ先 ''kissaki'' (un type de [[:wp:Katana|Katana]]).
=== Étymologies ===
* Français : ''Rivamar'' vient de l'italien : '''''Riva''''' (rivage) et '''''Mar''''' (mer).
* Anglais : ''Sunyshore City'' vient de '''''Sunny shore''''' (rivage ensoleillé).
* Japonais : ナギサシティ ''Nagisa City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
UNYS
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
KALOS
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
== Note : Attaques touchant toujours ==
* [[Aéropique]]
* [[Aurasphère]]
* [[Bain de Smog]]
* [[Bombaimant]]
* [[Feinte]]
* [[Feuille Magik]]
* [[Météores]]
* [[Onde de Choc (attaque)|Onde de Choc]]
* [[Poing Ombre]]
* [[Voix Enjôleuse]]' |
Wikicode de la page après la modification (new_wikitext) | '{| width="100%" align="center" style="background:#696969; {{arrondi|45px 45px 5px 5px}}; padding:3px; text-align:center; border:5px double #DCDCDC;"
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|40px 3px 3px 3px}};" | [[Fichier:Miniature Loupe XY.png|Pour tout savoir sur moi... Ou pas, mouahahahaha!]] [[Utilisateur:Aeghiss|Présentation]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px}};" | [[Fichier:Miniature Vokit NB.png|Si vous avez des choses à me dire. Mais si vous voulez tailler une bavette, rdv sur le forum, ici on tâchera de parler sérieusement. ;)]] [[Discussion utilisateur:Aeghiss|Discussion]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px}};" | [[Fichier:Miniature CT Acier XY.png|Les jeux auxquels je joue ou ai joué.]] [[Utilisateur:Aeghiss/Jeux|Jeux]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px}};" | [[Fichier:Miniature Poké Ball XY.png|Mes Pokémon emblématiques!]] [[Utilisateur:Aeghiss/Pokémon|Pokémon]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px}};" | [[Fichier:Miniature ABC Aventure XY.png|Mes contributions les plus importantes.]] [[Utilisateur:Aeghiss/Contributions|Contributions]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px}};" | [[Fichier:Miniature Bon Commande RFVF.png|Si vous travaillez pour un même projet ou sur une même page que moi, ça pourra vous intéresser.]] [[Utilisateur:Aeghiss/Tâches|Liste des Tâches]]
| style="width:12.5%; background:#DCDCDC; {{arrondi|3px 40px 3px 3px}};" | [[Fichier:Miniature Casque Brut XY.png|N'y allez pas, ça ne vous servira à rien!]] [[Utilisateur:Aeghiss/Bac à sable|Bac à sable]]
|}
{| width="25%" align="center"
| style="{{arrondi|15px}}; border-top:2px solid #aaa; border-bottom:2px solid #aaa; padding:10px;" |
<center><div style="font-size:125%">[http://www.pokepedia.fr/index.php?title=Utilisateur:Aeghiss/Bac_à_sable&action=edit§ion=new Ajouter une catégorie]</div></center>
|}
== Tests pour ma page ==
{| class="tableaustandard badge"
! style="background: {{Couleur|Spectre}};" | [[Fichier:Funeste Sire front.png]]
| style="background: {{Couleur|???}}; color: #fff;" | Je suis le '''{{couleur lien|#6050DC|Funécire|Funeste Sire}}''' à la flamme ''verte''.
|}
{| class="tableaustandard badge"
! style="background: {{Couleur|Bl}};" | {{Objet|Master Ball|nom=non}}
| style="background: {{Couleur|Pt}};" | Pour moi, la notion de [[Légendaire]] est obsolète.
|}
{| class="tableaustandard badge"
! style="background: {{Couleur|Bl}};" | {{type|incolore|jcc}}
| style="background: {{Couleur|Pt}};" | Je ne suis pas sectaire en termes de [[Type]]s.
|}
{| class="tableaustandard badge"
! style="background: {{Couleur|Ru}};" | {{Objet|Honor Ball|nom=non}}
| style="background: {{Couleur|E}}; color: #fff;" | Ma {{couleur lien|#0000FF|Génération}} préférée? La {{couleur lien|#0000FF|3G}}.
|}
{{Infobox Personnage
| nom=Aeghiss
| image=[[Fichier:Funeste Sire front.png]]
| légende=Le Funeste Sire
| sexe=Masculin
| profession=Étudiant
| ville d'origine=[[Manoir de l'Étrange]]
| région=[[Unys]]
}}
== Essais pour ma page, merci [[Utilisateur:InvocK/Idées pour page utilisateur|InvocK]] ==
==Notes à moi-même==
[[Modèle:Badge Utilisateur]]
{{?}}
== Citydex - Étymologie ==
JOHTO
=== Étymologies ===
* Français : ''Mauville'' vient de '''''Mauv'''e'' et '''''Ville'''''.
* Anglais : ''Violet City'' vient de '''''Violet''''' (violette).
* Japonais : キキョウシティ ''Kikyō City'' vient de キキョウ ''kikyō'' ([[:wp:Platycodon|Platycodon]]).
* Allemand : ''Viola City'' vient de '''''[[:wp:Viola (genre végétal)|Viola]]'''''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Écorcia'' vient de '''''Écorce'''''.
* Anglais : ''Azalea Town'' vient de '''''[[:wp:Azalea|Azalea]]'''''.
* Japonais : ヒワダタウン ''Hiwada Town'' vient de 桧皮 ''Hiwada'' (écorce du [[:wp:Chamaecyparis obtusa|Cyprès du Japon]]).
* Allemand : ''Azalea City'' vient de '''''[[:wp:Azalea|Azalea]]'''''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Doublonville'' vient probablement de l'inclusion de ''[[:wp:Houblon|H'''oublon''']]'', une plante, dans '''''[[:wp:Doublon (monnaie)|Doublon]]''''', une monnaie qui symbolise la richesse de Doublonville, et de '''''Ville'''''.
* Anglais : ''Goldenrod City'' vient de '''''Goldenrod''''' ([[:wp:Solidago|Solidage]] ou ''Gerbe d'or'', un genre de plantes).
* Japonais : コガネシティ ''Kogane City'' vient de 黄金 ''kogane'' (or).
* Allemand : ''Dukatia City'' vient de '''''Dukat''''' ([[:wp:Ducat|Ducat]]).
=== Étymologies ===
* Français : ''Rosalia'' vient de '''''Ros'''e''.
* Anglais : ''Ecruteak City'' vient de '''''Ecru''''' (écru), '''''teak''''' ([[:wp:Teck|Teck]], un arbre).
* Japonais : エンジュシティ ''Enju City'' vient de 槐 ''enju'' ([[:wp:Styphnolobium japonicum|Sophora du Japon]]).
* Allemand : ''Teak City'' vient de l'anglais '''''teak'''''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Irisia'' vient de '''''Iris'''''.
* Anglais : ''Cianwood City'' vient de '''''cyan''''', '''''wood''''' (bois).
* Japonais : タンバシティ ''Tanba City'' vient de 胆礬 ''tanban'' ([[:wp:Chalcantite|Chalcantite]]).
* Allemand : ''Anemonia City'' vient du français ''[[:wp:Anémone|'''Anémon'''e]]''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Oliville'' vient de '''''Oliv'''e'' et '''''Ville'''''.
* Anglais : ''Olivine City'' vient de '''''olivine''''' ([[:wp:Olivine|Olivine]]) ou de '''''oliv'''e'' et '''''vine''''' (vin).
* Japonais : アサギシティ ''Asagi City'' vient de 浅黄 ''asagi'' (jaune clair) ou de 浅葱 ''asagi'' (bleu clair).
* Allemand : ''Oliviana City '' vient de '''''oliv'''e''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Acajou'' vient de l'[[:wp:Acajou|arbre éponyme]].
* Anglais : ''Mahogany Town'' vient de '''''Mahogany''''' (Acajou).
* Japonais : チョウジタウン ''Chōji Town'' vient de 丁字 ''Chōji'' (Clou de girofle).
* Allemand : ''Mahagonia City'' vient de '''''Mahogani''''' (Acajou).
=== Étymologies ===
* Français : ''Ébènelle'' vient de '''''[[:wp:Ébène|Ébène'''''.
* Anglais : ''Blackthorn City'' vient de '''''Blackthorn''''' ([[:wp:Prunellier|Prunellier).
* Japonais : フスベシティ ''Fusube City'' vient de 燻色 ''fusube-iro'' (couleur de fumée).
* Allemand : ''Ebenholz City'' vient de '''''Ebenholz''''' (ébène).
=== Étymologies ===
* Français : ''Bourg Geon'' vient de '''''bourgeon'''''.
* Anglais : ''New Bark Town'' vient de '''''New bark''''' (nouvelle écorce).
* Japonais : ワカバタウン ''Wakaba Town'' vient de 若葉 ''wakaba'' (feuilles nouvelles).
* Allemand : ''Neuborkia'' vient de '''''Neu''''' (nouveau) et '''''bork'''e'' (écorce).
=== Étymologies ===
* Français : ''Ville Griotte'' vient de '''''Ville''''' et '''''Griotte'''''.
* Anglais : ''Cherrygrove City'' vient de '''''Cherry Grove''''' (bosquet de cerisiers).
* Japonais : ヨシノシティ ''Yoshino City'' vient de 吉野草 ''Yoshino-gusa'' (fleur de cerisier).
* Allemand : ''Rosalia City'' vient de '''''Ros'''e''.
HOENN
=== Étymologies ===
* Français : ''Mérouville'' vient de '''''Mé'''tal'', '''''Rou'''ille'' et '''''Ville''''' ou de la ville français homonyme '''''[[:wp:Mérouville|Mérouville]]'''''.
* Anglais : ''Rustboro City'' vient de '''''rust''''' (rouille) et '''''borought''''' (quartier).
* Japonais : カナズミシティ ''Kanazumi City'' vient de 金属 ''kanazoku'' (métal) et 炭 ''sumi'' (rouille).
* Allemand : ''Metarost City'' vient de '''''Meta'''ll'' (métal) et '''''rost''''' (charbon de bois).
=== Étymologies ===
* Français : ''Myokara'' vient du grec μυός ''Muos'' (muscle) et '''''Kara'''té'', en référence à son arène de type [[Combat]].
* Anglais : ''Dewford Town'' vient de '''''dew''''' (rosée), '''''ford''''' (gué).
* Japonais : ムロタウン ''Muro Town'' vient de 武 ''mu'' (art martial) et de 露 ''ro'' (rosée).
* Allemand : ''Faustauhaven'' vient de '''''Faust''''' (poing), '''''Tau''''' (gué) et du suffixe '''''-haven''''' qui dénote un port.
=== Étymologies ===
* Français : ''Lavandia'' vient de '''''Lavand'''e''.
* Anglais : ''Mauville City'' vient de '''''mauve''''' et du français '''''ville'''''.
* Japonais : キンセツシティ ''Kinsetsu City'' vient de 近接 ''Kinsetsu'' (proche, proximité).
* Allemand : ''Malvenfroh City'' vient de '''''Malvenf'''arbe'' (mauve) et '''''froh''''' (heureux).
=== Étymologies ===
* Français : ''Vermilava'' vient de '''''Vermil'''lon'' et '''''Lava''''' (lave), référence à l'arène de type [[Feu]].
* Anglais : ''Lavaridge Town'' vient de '''''lava''''' (lave), '''''ridge''''' (crête).
* Japonais : フエンタウン ''Fuen Town'' vient de 釜 ''fu'' (chaudron) et 炎 ''en'' (flamme) .
* Allemand : ''Bad Lavastadt'' vient de '''''Bad''''' (préfixe pour les stations thermales), '''''Lava''''' (lave) et '''''Stadt''''' (ville).
=== Étymologies ===
* Français : ''Clémenti-Ville'' vient de '''''Clémentine''''' et '''''Ville'''''.
* Anglais : ''Petalburg City'' vient de '''''Petal''''' (Pétale) et de l'allemand '''''burg''''' (château).
* Japonais : トウカシティ ''Touka City'' vient de 橙花 ''touka'' (fleur du [[:wp:Bigaradier|Bigaradier]]).
* Allemand : ''Blütenburg City'' vient de ''''Blütenburg'''''' (château fleurissant).
=== Étymologies ===
* Français : ''Cimetronelle'' vient de '''''Cime''''' et '''''Ci'''tro'''nelle'''''.
* Anglais : ''Fortree City'' vient de '''''Fortre'''ss'' (forteresse), '''''tree''''' (arbre).
* Japonais : ヒワマキシティ ''Hiwamaki City'' vient de 鶸 ''hiwa'' ([[:wp:Carduelinae|Carduelinae]]) et 槙 ''maki'' ([[:wp:Podocarpus macrophyllus|Podocarpus macrophyllus]])
* Allemand : ''Baumhausen City'' vient de '''''Baum''''' (arbre) et '''''hausen''''' (habiter, nicher).
=== Étymologies ===
* Français : ''Algatia'' vient de '''''Alg'''ue'' ou ''[[Baie Alga|Baie '''Alga''']]''.
* Anglais : ''Mossdeep City'' vient de '''''Moss''''' (mousse), '''''deep''''' (profond).
* Japonais : トクサネシティ ''Tokusane City'' vient de 木賊色 ''tokusairo'' (vert de [[:wp:Prêle|Prêle]]).
* Allemand : ''Moosbach City'' vient de '''''Moos''''' (mousse) et '''''bach''''' (ruisseau).
=== Étymologies ===
* Français : ''Atalanopolis'' vient de l'''[[:wp:Atlantide|'''Atlant'''ide]]'', source d'inspiration pour l'île et de '''''-polis''''' (suffixe de nom de ville) ou de ''Vanessa '''atalan'''ta'', nom scientifique du [[:wp:Vulcain (papillon)|Vulcain]], référence à l'origine volcanique de l'île.
* Anglais : ''Sootopolis'' vient de '''''Soot''''' (suie, en référence au volcanisme) et '''''-polis'''''.
* Japonais : ルネシティ ''Rune City'' vient de {{?}}.
* Allemand : ''Xeneroville'' vient de '''''xen'''os'' (étranger en grec ancien), de l'italien ''cenere'' (cendres) ou '''''nero''''' (noir) et du français '''''ville'''''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Bourg-en-Vol'' vient de '''''Bourg''''' et '''''envol'''''.
* Anglais : ''Littleroot Town'' vient de '''''Little root''''' (petite racine).
* Japonais : ミシロタウン ''Mishiro Town'' vient probablement de 三 ''mi'' (trois, en référence à la [[Troisième génération]]).
* Allemand : ''Wurzelheim'' vient de '''''Wurzel''''' (racine) et '''''Heim''''' (maison, foyer).
=== Étymologies ===
* Français : ''Rosyères'' vient de '''''Ros'''e'', ''hier'' et '''''ères'''''.
* Anglais : ''Oldale Town'' vient de '''''old''''' (vieux, âgé) et '''''dale''''' (vallée).
* Japonais : コトキタウン ''Kotoki Town'' vient peut-être de 古 ''ko'' (vieux) et 時 toki (temps).
* Allemand : ''Rosalstadt'' vient de '''''[[:wp:Rosier|Rosa]]''''', ''solar'' (solaire) et '''''Stadt''''' (ville).
=== Étymologies ===
* Français : ''Poivressel'' vient de ''"'''Poivre''' et '''sel'''"''.
* Anglais : ''Slateport City'' vient de '''''Slate''''' (ardoise) et '''''port'''''.
* Japonais : カイナシティ ''Kaina City'' vient de 海 ''kai'' (mer).
* Allemand : ''Graphitport City'' vient de '''''Graphit''''' (graphite) et du français ou de l'anglais '''''port'''''.
=== Étymologies ===
* Français : ''Vergazon'' vient de '''''ver'''t'' et '''''gazon''''' et peut-être de [[:wp:Vertaizon|'''''Ver'''tai'''zon''''']].
* Anglais : ''Verdanturf Town'' vient de '''''verdant''''' (verdoyant), '''''turf''''' (gazon).
* Japonais : シダケタウン ''Shidake Town'' vient de 芝 shi (gazon) et 岳 take (pic), ou de 椎茸 [[:wp:Lentinula edodes|shiitake]].
* Allemand : ''Wiesenflur'' vient de '''''Wiese''''' (pré) et '''''Flur''''' (campagne).
=== Étymologies ===
* Français : ''Autéquia'' vient de '''''aut'''omne''.
* Anglais : ''Fallarbor Town'' vient de '''''Fall''''' (automne) et '''''arbor''''' (arbre).
* Japonais : ハジツゲタウン ''Hajitsuge Town'' vient de 櫨色 ''hajiiro'' (brun noisette) and 柘植 tsuge ([[:wp:Buis|Buxus microphylla]])
* Allemand : ''Laubwechselfeld'' vient de '''''Laubwechsel''''' (changement de feuilles) et '''''Feld''''' (champ).
=== Étymologies ===
* Français : ''Nénucrique'' vient de '''''Nénu'''phar'' et '''''crique'''''.
* Anglais : ''Lilycove City'' vient de '''''lily''''' (lis), '''''cove''''' (crique).
* Japonais : ミナモシティ ''Minamo City'' vient de 水藻 ''Minamo'' (algues).
* Allemand : ''Seegrasulb'' vient de '''''Seegras''''' (varech).
=== Étymologies ===
* Français : ''Pacifiville'' vient de '''''Pacifi'''que'' et '''''ville'''''.
* Anglais : ''Pacifidlog Town'' vient de '''''Pacifi'''c'' (pacifique), '''''log'''' (rondin, référence à la structure en bois sur laquelle flotte la ville).
* Japonais : キナギタウン ''Kinagi Town'' vient de 黄 ''ki'' (jaune) ou 金 ''kin'' (doré) et 凪 ''nagi'' (calme)
* Allemand : ''Flossbrunn'' vient de '''''Floß''''' (radeau) et '''''Brunnen''''' (fontaine ou puits).
=== Étymologies ===
* Français : ''Éternara'' vient de '''''étern'''el''.
* Anglais : ''Ever Grande City'' vient de '''''Ever Grand''''' (toujours imposant/grandiose).
* Japonais : サイユウシティ ''Saiyū City'' vient de 最優 ''Saiyū'' (excellent, le mieux).
* Allemand : ''Prachtopolis City'' vient de '''''Pracht''''' (somptuosité) et du suffixe de nom de ville '''''-polis'''''.
SINNOH
=== Étymologies ===
* Français : ''Charbourg'' vient de '''''Charb'''on'', en référence à la mine, et '''''Bourg'''''.
* Anglais : ''Oreburgh City'' vient de '''''Ore''''' (minerai), '''''burgh''''' (ville écossaise).
* Japonais : クロガネシティ ''Kurogane City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Vestigion'' vient de '''''vestig'''e''.
* Anglais : ''Eterna City'' vient de '''''Eterna'''l'' (éternel).
* Japonais : ハクタイシティ ''Hakutai City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Voilaroc'' vient de '''''Voile''''' et '''''Roc'''''.
* Anglais : ''Veilstone City'' vient de '''''Veil''''' (voile), '''''Stone''''' (pierre).
* Japonais : トバリシティ ''Tobari City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Verchamps'' vient de '''''Ver'''t'' et '''''Champs'''''.
* Anglais : ''Pastoria City'' vient de '''''pastora'''l'' (pastoral).
* Japonais : ノモセシティ ''Nomose City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Unionpolis'' vient de '''''Union''''' et du suffixe de noms de ville '''''-polis'''''.
* Anglais : ''Hearthome City'' vient de '''''Heart home''''' (la maison/le foyer du cœur).
* Japonais : ヨスガシティ ''Yosuga City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Joliberges'' vient de '''''Joli''''' et '''''Berges'''''.
* Anglais : ''Canalave City'' vient de '''''Canal''''' (canal), '''''lave''''' (laver).
* Japonais : ミオシティ ''Mio City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : ''Frimapic'' vient de ''[[:wp:Frimas|'''Frima'''s]]'' et '''''Pic'''''.
* Anglais : ''Snowpoint City'' vient de '''''Snow''''' (neige), '''''point''''' (extrémité, en référence à sa localisation).
* Japonais : キッサキシティ ''Kissaki City'' vient de 切っ先 ''kissaki'' (un type de [[:wp:Katana|Katana]]).
=== Étymologies ===
* Français : ''Rivamar'' vient de l'italien : '''''Riva''''' (rivage) et '''''Mar''''' (mer).
* Anglais : ''Sunyshore City'' vient de '''''Sunny shore''''' (rivage ensoleillé).
* Japonais : ナギサシティ ''Nagisa City'' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
UNYS
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
KALOS
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
=== Étymologies ===
* Français : '''' vient de '''''''''' et ''''''''''.
* Anglais : '''' vient de '''''''''' ().
* Japonais : '''' vient de '''' ().
== Note : Attaques touchant toujours ==
* [[Aéropique]]
* [[Aurasphère]]
* [[Bain de Smog]]
* [[Bombaimant]]
* [[Feinte]]
* [[Feuille Magik]]
* [[Météores]]
* [[Onde de Choc (attaque)|Onde de Choc]]
* [[Poing Ombre]]
* [[Voix Enjôleuse]]' |
Diff unifié des changements faits lors de la modification (edit_diff) | '@@ -160,5 +160,5 @@
=== Étymologies ===
-* Français : ''Clémenti-Ville'' vient de '''''''''' et '''''Ville'''''.
+* Français : ''Clémenti-Ville'' vient de '''''Clémentine''''' et '''''Ville'''''.
* Anglais : ''Petalburg City'' vient de '''''Petal''''' (Pétale) et de l'allemand '''''burg''''' (château).
* Japonais : トウカシティ ''Touka City'' vient de 橙花 ''touka'' (fleur du [[:wp:Bigaradier|Bigaradier]]).
' |
Lignes ajoutées par la modification (added_lines) | [
0 => '* Français : ''Clémenti-Ville'' vient de '''''Clémentine''''' et '''''Ville'''''.'
] |
Horodatage Unix de la modification (timestamp) | '1769944881' |