Modification de Pokémon 4Ever - Celebi, la voix de la forêt
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 161 : | Ligne 161 : | ||
== Différences entre les versions japonaise et américaine == | == Différences entre les versions japonaise et américaine == | ||
Dans la version japonaise du film, [[Jacky]] et le [[Grotadmorv de Sacha]] font une petite apparition lors de la conversation téléphonique entre le {{da|Professeur Chen}} et [[Sacha]]. Ils n'apparaissent pas dans la version occidentale. Toutefois, on aperçoit Jacky lors du générique de fin, quand il trouve le carnet à dessin du professeur Chen. Aussi, la version occidentale modifie et/ou rajoute des scènes rendant plus claire la réelle identité de Sammy. Une scène humoristique concernant la Team Rocket est exclusive à la version occidentale. Une introduction est également rajoutée (en réalité tirée du film suivant, déjà sorti au Japon à l'époque) avec des musiques américaines du premier film pour l'accompagner. Les génériques sont modifiés de même que le thème de l'écran-titre mais hormis ça, la bande-son japonaise est cette fois-ci conservée dans l'ensemble. | Dans la version japonaise du film, [[Jacky]] et le [[Grotadmorv de Sacha]] font une petite apparition lors de la conversation téléphonique entre le {{da|Professeur Chen}} et [[Sacha]]. Ils n'apparaissent pas dans la version occidentale. Toutefois, on aperçoit Jacky lors du générique de fin, quand il trouve le carnet à dessin du professeur [[Chen]]. Aussi, la version occidentale modifie et/ou rajoute des scènes rendant plus claire la réelle identité de Sammy. Une scène humoristique concernant la Team Rocket est exclusive à la version occidentale. Une introduction est également rajoutée (en réalité tirée du film suivant, déjà sorti au Japon à l'époque) avec des musiques américaines du premier film pour l'accompagner. Les génériques sont modifiés de même que le thème de l'écran-titre mais hormis ça, la bande-son japonaise est cette fois-ci conservée dans l'ensemble. | ||
== Doublage == | == Doublage == |