« Boumata » : différence entre les versions
m
→Étymologies : Forme et style, remplacement: vient d → pourrait venir d (7)
m (Forme et style, remplacement: → (2)) |
m (→Étymologies : Forme et style, remplacement: vient d → pourrait venir d (7)) |
||
Ligne 59 : | Ligne 59 : | ||
=== Étymologies === | === Étymologies === | ||
* Français : ''Boumata'' | * Français : ''Boumata'' pourrait venir de '''''boum''''' ([[wp:Onomatopée|onomatopée]] d'une explosion) et de ''[[:wp:Matamata|matam'''ata''']]'', une espèce de tortue d'Amérique du Sud, dont est inspirée l'apparence du Pokémon. | ||
* Anglais : ''Turtonator'' | * Anglais : ''Turtonator'' pourrait venir de '''''tur'''tle'' (tortue) et de ''de'''tonator''''' (détonateur). | ||
* Allemand : ''Tortunator'' | * Allemand : ''Tortunator'' pourrait venir de '''''tort'''oise'' (tortue, en anglais) et de ''Deto'''nator''''' (détonateur). | ||
* Japonais : バクガメス ''Bakugames'' | * Japonais : バクガメス ''Bakugames'' pourrait venir de 爆発 '''''baku'''hat'''s'''u'' (explosion) et de 亀 '''''kame''''' (tortue). | ||
* Coréen : 폭거북스 ''Pokgeobukseu'' | * Coréen : 폭거북스 ''Pokgeobukseu'' pourrait venir de 폭 (爆) '''''pok''''' (exploser) et de 거북 '''''geobuk''''' (tortue). | ||
* Chinois (Cantonais) : 爆焰龜獸 ''Baauyihmgwāisau'' | * Chinois (Cantonais) : 爆焰龜獸 ''Baauyihmgwāisau'' pourrait venir de 爆炸 '''''baau'''ja'' (explosion), de 火焰 ''fó'''yihm''''' (flamme), de 龜 '''''gwāi''''' (tortue) et de 獸 '''''sau''''' (bête). | ||
* Chinois (Mandarin) : 爆焰龜獸 / 爆焰龟兽 ''Bàoyànguīshòu'' | * Chinois (Mandarin) : 爆焰龜獸 / 爆焰龟兽 ''Bàoyànguīshòu'' pourrait venir de 爆炸 '''''bào'''zhà'' (explosion), de 火焰 ''huǒ'''yàn''''' (flamme), de 龜 / 龟 '''''guī''''' (tortue) et de 獸 / 兽 '''''shòu''''' (bête). | ||
=== Descriptions du [[Pokédex]] === | === Descriptions du [[Pokédex]] === |