Aller au contenu

« Poképédia:Conventions de style » : différence entre les versions

actualisation
m (→‎Élisions : ordre alphabétique (+ la source est la description du 1er trailer, https://cdn.discordapp.com/attachments/695985834708434985/1121859666843021352/Screenshot_20230623_194923_YouTube.png)
(actualisation)
Ligne 4 : Ligne 4 :


== Conventions de nomenclature ==
== Conventions de nomenclature ==
* Les articles sur des jeux vidéo, lorsqu'il y a plusieurs versions, doivent lier les deux par la conjonction de coordination ''et'' ; ainsi, la page se référant à ''Pokémon Version Or'' et ''Pokémon Version Argent'' s'écrit [[Pokémon Versions Or et Argent]]. ''Pokémon Versions Or/Argent'' peut être une redirection.
* Les articles sur des jeux vidéo, lorsqu'il y a plusieurs versions, doivent lier les deux par la conjonction de coordination ''et'' ; ainsi, la page se référant à {{Jeu|Ec|lien=non}} et {{Jeu|Vi|lien=non}} s'écrit {{Jeu|EV}}.
* Toujours dans les jeux vidéo, par convention on écrit toujours une version en premier (en général celle contenant le légendaire dont le numéro de [[Liste des Pokémon dans l'ordre du Pokédex National|Dex National]] est le moins élevé) ; ainsi ''Pokémon Rouge et Bleu'', ''Pokémon Rouge Feu et Vert Feuille'', ''Pokémon Diamant et Perle''.
* Toujours dans les jeux vidéo, par convention on écrit toujours une version en premier (en général celle contenant le légendaire dont le numéro de [[Liste des Pokémon dans l'ordre du Pokédex National|Dex National]] est le moins élevé) ; ainsi {{Jeu|RB|lien=non}}, {{Jeu|DP|lien=non}}, {{Jeu|EB|lien=non}}.
* Pour des raisons évidentes, les noms d'articles se référant à des cartes doivent indiquer entre parenthèses le nom de l'extension de la carte. Le nom de la carte lui-même doit être donné '''au complet''', c'est-à-dire ''Draby (Espèces Delta)'' ou ''Feunard Lumineux'' ou ''Ortide d'Erika''. Les Pokémon EX ne font pas exception, pas plus que toute autre édition de carte spéciale.
* Pour des raisons évidentes, les noms d'articles se référant à des cartes doivent indiquer entre parenthèses le nom de l'extension de la carte. Le nom de la carte lui-même doit être donné '''au complet''', c'est-à-dire ''Draby (Espèces Delta)'' ou ''Feunard Lumineux'' ou ''Ortide d'Erika''. Les Pokémon EX ne font pas exception, pas plus que toute autre édition de carte spéciale.
* Une version holographique d'une même carte ne mérite pas de page différente de la carte rare non holographique. Deux cartes ayant le même nom, extension et numéro au sein de l'extension sont considérées une seule et même carte.
* Une version holographique d'une même carte ne mérite pas de page différente de la carte rare non holographique. Deux cartes ayant le même nom, extension et numéro au sein de l'extension sont considérées une seule et même carte.
* Les noms de catégories : majuscule au premier mot, mais le reste des mots dans le nom est en minuscule à l'exception des noms propres (ex: noms de types, de catégories d'attaque, d'attaques, d'extension… et « Pokémon »).
* Les noms de catégories : majuscule au premier mot, mais le reste des mots dans le nom est en minuscule à l'exception des noms propres (ex: noms de types, catégories de capacité, capacités, extension... et « Pokémon »).
* Les catégories représentent un type d'élément, leur nom est donc au singulier '''si applicable''' (''depuis le 11 novembre 2011'').
* Les catégories représentent un type d'élément, leur nom est donc au singulier '''si applicable''' (''depuis le 11 novembre 2011'').
* Les noms des Infobox : majuscule au premier mot.
* Les noms des Infobox : majuscule au premier mot.
Ligne 22 : Ligne 22 :
Dans le cas très particulier où un article doit traiter d'un sujet (produit, lieu, etc) dont le nom officiel n'existe qu'en japonais, sans autre retranscription officielle, et dont la sortie/adaptation occidentale n'a jamais eu lieu et parait clairement improbable :
Dans le cas très particulier où un article doit traiter d'un sujet (produit, lieu, etc) dont le nom officiel n'existe qu'en japonais, sans autre retranscription officielle, et dont la sortie/adaptation occidentale n'a jamais eu lieu et parait clairement improbable :


* Nommer l'article en utilisant le jeu de caractères de sa dénomination officielle (donc hiragana, katakana, etc)
* Nommer l'article en utilisant le jeu de caractères de sa dénomination officielle (donc hiragana, katakana, etc.)
* Créer une redirection « romaji » => article
* Créer une redirection « romaji » => article
* Si une équivalence officielle française exacte existe pour le nom (Pokémon, personnage, objet...), créer une redirection du nom français vers l'article
* Si une équivalence officielle française exacte existe pour le nom (Pokémon, personnage, objet...), créer une redirection du nom français vers l'article
* Commencer l'introduction de l'article par : ''nom officiel en japonais'' (''romaji'', soit en français : ''xxxxx'') etc etc etc
* Commencer l'introduction de l'article par : ''nom officiel en japonais'' (''romaji'', soit en français : ''xxxxx'') etc. etc. etc.


== Conventions d'écriture ==
== Conventions d'écriture ==
13 629

modifications