Discussion Projet:JCC/Discussion du 23 juin 2020

De Poképédia
Aller à la navigation Aller à la recherche

Informations[modifier]

  • Date : jeudi 23 juin 2020
  • Lieu : Discord, canal #Poképédia

Participants[modifier]

Sujet[modifier]

Traitement des extensions japonaises sur le wiki

Archive de la discussion[modifier]

Mélodie à 23:04
Mex, j'avais une question l'autre jour par rapport au traitement des extensions JCC japonaises : [1]

Mewtwo_Ex à 23:12
hmm
alors déjà, faut voir ce que tu comptes en faire, parce que le extensions Jp n'ont pas a être traitées quand elles sont sorties à l'international y compris sous une forme retravaillée/fusionnée avec d'autres ;
mais de manière générale, le traitement pour parler de ces extensions doit rester cohérent avec les cartes

Mélodie à 23:18
C'est pour les traiter comme ici principalement : [2]
(avec des pages dédiées lorsque y'a pas d'extension internationale équivalente)

Mewtwo_Ex à 23:25
pour soucis de cohérence, on doit rester à la graphie originale jp, avec redirection romaji vers graphie originale, donc

[...]

Mélodie à 23:29
Par rapport au nom jp, il faudrait remplacer ici et dans les noms des sexions du coup ? [3]

Matt à 23:30
yep

[...]

Mewtwo_Ex à 23:34
Mélodie "Par rapport au nom jp, il faudrait remplacer ici et dans les noms des sections du coup ?" => oui
après, tu peux laisser affichage jp puis romaji

Mélodie à 23:37
ça fait des titres de sections un peu longs de mettre le romaji aussi
je pense c'est mieux de mettre le romaji que dedans la section que dans son titre

[...]

Mélodie à 00:01
(hors sujet avec le message au dessus désolée) @Mewtwo_Ex est-ce que faudrait renommer ce fichier du coup ? [4] ou on fait exception pour les fichiers car c'est plus pratique ?

Mewtwo_Ex à 00:35
romaji éventuellement....
(ça sera toujours plus officiel, une transcription, plutot qu'une trad)

Mélodie à 00:36
Là le nom original est littéralement Gaia Volcano, juste écrit en katakanas
Même si la transcription romaji varie un peu de l'anglais, prononciation du japonais oblige

Matt à 00:37
Si c'est le cas, alors le nom original est Gaia Borukano
Le nom déposé est peut etre Gaia Volcano, mais c'est autre chose

Mewtwo_Ex à 00:38
mais pour d'autres extensions, tu as dit toi-même que certaines pourrait ne pas être issues de l'anglais. Et c'est préférable qu'on ait une règle valable pour tout

Mélodie à 00:38
D'accord je vois, je corrigerai ça du coup

Mewtwo_Ex à 00:43
"Le nom déposé est peut etre Gaia Volcano, mais c'est autre chose" => s'il y a un nom déposé, c'est nickel. Mais encore faut-il être sûr que c'est bien le cas

Matt à 00:44
Donc si y a un nom déposé, on le prend ?

Princesse Lady à 00:44
Noms déposés doivent avoir la priorité
C'est les noms officiels

Mewtwo_Ex à 00:45
yep

Mélodie à 00:51
Les noms déposés sont sûrement les noms en japonais, vu que ça ne sort pas du japon

Mewtwo_Ex à 00:52
ben ça dépend justement

Princesse Lady à 00:52
Dans la majorité des cas
Les noms déposés sont des noms en anglais

Mewtwo_Ex à 00:53
RBS était déjà tombé sur des noms anglais officiels pour des éléments jp

Princesse Lady à 00:53
Retranscrits en Japonais

Mélodie à 00:54
Si vous arrivez à les trouver ça m'intéresserait, je sais pas comment on trouve ça moi

Princesse Lady à 00:55
Bah par exemple
Avant d'être renommer infinity zone
Le nom déposé de eb03 c'était world down

Mélodie à 00:56
C'est trouvable où ce genre d'info ?

Princesse Lady à 00:58
Je sais pas si c'est trouvable
À un endroit précis
Faut chercher

Matt à 00:58
RBS avait trouvé ça dans des URL de produits dérivés je crois
Il les a mis en ref des poké, principalement de la 1G, si tu veux checker

Princesse Lady à 00:59
Sauf que trouver ca pour les Pokémon
C'pas le plus compliqué
Pour le JCC c'est autre chose

Mélodie à 01:00
Autant juste noter la transcription romaji pour pas s'embêter non ?

Princesse Lady à 01:02
Bah non

Mewtwo_Ex à 01:02
le nom officiel en caractère latin a plus haute priorité que la transcription romaji manuelle

Princesse Lady à 01:02
Les noms déposés sont les noms officiels
Malheureusement y a rien qu'on puisse faire contre ca

Mewtwo_Ex à 01:03
cas pratique : certains persos de dessin animé ont une transcription romaji différente du nom officiel latin déposé
me semble que ça a été le cas pour Lem et sa soeur "Eureka"

Mélodie à 01:03
Si on a pas de moyen facile d'obtenir les noms déposés, on met les transcriptions jusqu'à ce que quelqu'un trouve le moyen de corriger ?

Mewtwo_Ex à 01:03
oui

koeurby à 01:04
Le nom déposé, c'est « juste » la version naturelle en anglais du nom romanisé.
(dans le cas du JCC)

Princesse Lady à 01:06
"Juste" X)

Mélodie à 01:08
Donc quand le nom de l'extension est juste de l'anglais noté en katakanas, en toute logique leur nom déposé est juste le nom qui a été retranscrit ?

Princesse Lady à 01:09
Faut vérifier
certaines sites traduisent par eux mêmes les noms japonais

koeurby à 01:09
Vérifie sur Bulba, oui.

Princesse Lady à 01:09
Donc pas le nom déposé

koeurby à 01:09
En intro, ils ont la version katakana et derrière le nom déposé.

Princesse Lady à 01:10
De manière générale le nom déposé tu peux le sourcer

Mélodie à 01:11
Justement je sais pas quelle source prendre, vu que j'en ai pas

Princesse Lady à 01:12
Au pire faudrait Lister les extensions japonaises
Qu'on s'y mette tous

koeurby à 01:13
Ah, tiens. Y'a aussi des extensions qui ont des noms en Kanji... Dont le nom déposé semble quand même en anglais... :nigo:

Mélodie à 01:13
J'avais déjà un peu commencé à les lister ici, il faudrait que je continue : [https://www.pokepedia.fr/Utilisatrice:Meylody/Bac_%C3%A0_Sable Bac_%C3%A0_Sable]
(et que je mette les noms en écriture japonaise aussi, j'updaterai tout ça)

[...]

koeurby à 01:42

sob:

Pourquoi les japonais sur leur site officiel, ils ont les cartes en 748x1044 pixels alors que nous on se retrouve avec du tout nul 245x342 ?!

sob:

Mélodie à 01:43
De toute façon toutes les cartes après HGSS sont trouvables en 736 × 1 024 grâce au JCC Online

koeurby à 01:44
C'est le site officiel, pourrait faire un effort... 245x342... x)

Mélodie à 01:45
ça coûte cher le stockage x)
Sur le site officiel japonais y'a les scans depuis quand ?
Sur [5] ils ont que depuis BW

koeurby à 01:53
Il est possible que je ne pige rien, hein, mais j'ai l'impression qu'ils ont que les cartes jouables en tournoi officiel... :nigo:

Mélodie à 01:54
Donc uniquement le dernier set? :open_mouth:

koeurby à 01:56
Ou pas, la recherche parle de 12000 cartes.
C'est moi qui avait juste pas compris comment ça marchait... :stupid:

Mélodie à 01:57
beaucoup d'uploads à faire tout ça :open_mouth:
en vrai les seules qui nécessiteraient upload c'est les cartes exclusives je pense

koeurby à 01:57
Tu aurais un exemple d'exclu ?

Mewtwo_Ex à 01:58
"en vrai les seules qui nécessiteraient upload c'est les cartes exclusives je pense" => oui

Mélodie à 01:58
Toutes celles des sets promotionnels

Mewtwo_Ex à 01:58
uniquement les sans équivalent

Mélodie à 01:58
On avait pas dit que pour les sets de type XY-P Promotional on faisait des pages pour toutes ?

koeurby à 01:59
Une bonne partie sont arrivé chez nous, ça a tant de sens que ça ?
Pour celles qui sont restés exclu, oui bien sûr, mais les autres ?

Mélodie à 02:00
Il me semble que c'est surtout que lorsque les extensions ne sont pas comparables à une version qu'on a eu un l'international, on avait dit que toutes les cartes qu'elles comprenaient méritaient leur page
Par exemple Promo XY (monde) et XY-P Promotional (japon) ne sont pas comparables, déjà par le nombre de carte qui change énormément entre les deux et le fait que pas mal de cartes XY-P Promotional aient été rééditées comme cartes normales et non promo à l'international ; et donc toutes les cartes des deux extensions mériteraient leur propre page
Contrairement à par exemple l'extension Détective Pikachu qui bien qu'elle soit un peu différente au japon reste clairement la même extension que la Détective Pikachu internationale, où du coup seules les potentielles quelques cartes qui n'ont pas d'équivalent mériteraient leur propre page
En tous cas, c'est ça que j'avais compris de la discussion qu'on avait eu la dernière fois ici sur le sujet

koeurby à 02:15
Donc une Pikachu (XY-P Promotional 001) et une Pikachu (Poings Furieux 27) par exemple ?
On pourra plus lancer « Page au hasard » sans tomber sur une page de carte ! x)
Mais vi, ils ont les promos exclu.

Pierreraté à 02:18
deux cartes "équivalentes" ont la même apparence mais font pas partie de la même extension, c'est ça ?
(je connais pas du tout le jeu de cartes)

koeurby à 02:19
Dans ce cas précis, au Japon, Pikachu était la première carte promo du bloc XY.
En dehors du Japon, il est rentré dans l'extension Poings Furieux.

Mewtwo_Ex à 02:19
Pierreraté > disons que les extensions qui sortent à l'international sont pas du tout les mêmes au Japon. Plusieurs extensions Jp sont souvent mélangées pour former une seule extension internationale

Pierreraté à 02:20
hmm je vois

koeurby à 02:20
(les extensions japonaises ont souvent moins de cartes que les internationales, du coup, ils remplissent avec de la promo japonaise)
(et puis les japonais ont BEAUCOUP plus d'occasion d'avoir des promos à travers des événements divers et variés)

Mewtwo_Ex à 02:21
si une promo Jp est devenue une carte standard d'une extension internationale, perso j'estime qu'il y a équivalence et qu'on doit alors pas traité la version jp

koeurby à 02:22
même si SL, y'a eu plus de 240 cartes promo à l'international (mais les japonais ont dépassé les 400 promos)... x)

Mewtwo_Ex à 02:22
les éléments vraiment exclusifs au Japon sont ceux qui ont le plus d'intéret culturel pour notre wiki
le reste est déjà traité au format international

Pierreraté à 02:23
mais du coup c'est quoi la position du wiki ? On accepte quelles cartes ? (j'ai rien dit)

koeurby à 02:24
On peut peut-être faire une place en infobox ou en remarque (comme le fait Bulba), à propos de la sortie japonaise lorsque la carte s'est expatriée ?

Mewtwo_Ex à 02:28
Pierreraté > initialement ce qui sort en France, et les quelques extensions internationales particulières jamais sorties en France. Et récemment s'est posée la question des cartes Jp exclusives, donc on a défini des règles de traitement. (et je rappelle que le traitement des exclusivités Jp, c'est très exotique par rapport à ce que la masse des visiteurs est susceptible de rechercher en premier sur le wiki)

Pierreraté à 02:29
d'accord, merci pour les explications ^^

koeurby à 02:30
D'ailleurs le lien :
[6] (faut chercher avec le nom en caractères japonais)
Toutes les news de la partie « card » de pokemon.co.jp (le site Pokémon officiel japonais) redirige vers lui pour la précision.

Mewtwo_Ex à 02:30
oui, dans les Remarques d'une page de carte, y'a moyen. C'est déjà là qu'on indique si la carte dudit article est une réédition, etc

Mélodie à 02:32
"Plusieurs extensions Jp sont souvent mélangées pour former une seule extension internationale" > C'est plutôt au japon où elles sont divisées en deux. Par exemple Gaia Volcano et Tidal Storm au japon forment XY Primo-Choc à l'international, mais les deux extensions japonaises restent toutes les deux numérotées XY5
Sinon, je pense que noter l'extension jp ferait plus de sens dans l'infobox que dans les remarques, ça me semblerait plus pratique

Mewtwo_Ex à 02:34
ça peut être essayé

Mélodie à 02:36
Du coup si j'ai bien compris, ces liens rouges là par exemple devraient simplement être des liens vers les cartes notées à leur gauche, vu que ce sont des équivalents ? [7]

Salomouette à 02:38
"Plusieurs extensions Jp sont souvent mélangées pour former une seule extension internationale" > Et ça peux être encore plus complexe que ça, des promos Jap + 2 extensions séparée + 1 extension = 1 extension chez nous X)
C'est Eclipse Cosmique qui fais ça de mémoire.

Mewtwo_Ex à 02:38
ou même enlever les liens et juste laisser le nom jp
ou pointer sur le wiki jp de la carte en question

Mélodie à 02:39
D'accord je vois

Mewtwo_Ex à 02:39
le JCC avait inventé le NigoMix 3000 y'a longtemps en fait

Mélodie à 02:39
En tous cas il me semble que la dernière fois à Vivi tu avais dit que toutes les cartes XY-P Promotional avaient leur place, du coup on a actuellement tous leurs scans importés sur le wiki, faudrait sûrement faire le tri du coup

Mewtwo_Ex à 02:41
si on avait vraiment des différences oui, mais visiblement ça a pas été pris de la même manière par tout le monde

koeurby à 02:41
Et du coup, ici [8]
On ajoute une colonne « Équivalent international » ou on pointe directement sur la carte équivalente (si elle existe) ?

Mélodie à 02:42
Mex > Oui, y'a eu mauvais compréhension

koeurby à 02:42
Ça méritera un petit archivage sur le wiki cette conversation. ^^

Mélodie à 02:42
keourby > Je pense qu'un truc similaire à ce que j'ai fait dans les tableaux là est possible https://www.pokepedia.fr/XY_Primo-Choc#Japon, lorsqu'il y a équivalent rediriger vers la page équivalente, sinon faire un lien rouge vers la page à créer
(sur mon exemple il y a uniquement des cartes équivalentes et pas d'exceptions, mais tu vois l'idée)

koeurby à 02:44
Oui, je vois, ça fait sens en effet.

Mewtwo_Ex à 02:44
oui, voilà

Mélodie à 02:44
Pour ce qui est de l'archivage de la conversation je ferai ça demain je pense, trop fatiguée pour le faire là

Mewtwo_Ex à 02:44
mais c'est clair pour tout le monde la démarche, sinon ? ^^'

Mélodie à 02:44
yep
je vais tout de même aller corriger la page de XY Primo Choc avec ce qu'on a dit du coup

koeurby à 02:46
Ouaip, c'est clair ! :thumbsup:

Mélodie à 02:48
voilà, corrigé [9]

Décisions[modifier]

  • Les cartes japonaises qui ont été éditées à l'international ne méritent pas de page, même si elles sont dans une extension qui n'est pas comparable à une extension internationale.
  • Il faut toujours noter le nom des extensions dans la graphie japonaise originale, exception faite aux fichiers où il faut utiliser l'écriture latine, le nom déposé étant prioritaire sur la transcription en romaji.
  • Les listes des cartes japonaises doivent avoir des liens qui redirigent vers leurs versions internationales, et s'il n'y a pas de version internationale, un lien vers la page à créer pour la carte japonaise.

Voir aussi[modifier]