Modification de Laggron
Aller à la navigation
Aller à la recherche
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 67 : | Ligne 67 : | ||
* Français : ''Laggron'' pourrait venir de ''[[:wp:Lagon|'''lag'''on]]'' et de '''''gro'''u'''n'''d'' (sol, en anglais). | * Français : ''Laggron'' pourrait venir de ''[[:wp:Lagon|'''lag'''on]]'' et de '''''gro'''u'''n'''d'' (sol, en anglais). | ||
* Anglais : ''Swampert'' pourrait venir de '''''swamp''''' ([[:wp:Marais|marais]]), d'''ex'''pert''''' (spécialiste) et de ''r'''amp'''a'''rt''''' (rempart). | * Anglais : ''Swampert'' pourrait venir de '''''swamp''''' ([[:wp:Marais|marais]]), d'''ex'''pert''''' (spécialiste) et de ''r'''amp'''a'''rt''''' (rempart). | ||
* Allemand : ''Sumpex'' pourrait venir de ''''' | * Allemand : ''Sumpex'' pourrait venir de '''''Sum'''pf'' (marais) et d''''''Ex'''perte'' (expert). | ||
* Japonais : ラグラージ ''Laglarge'' pourrait venir de '''''lag'''oon'' ([[:wp:Lagune|lagune]], en anglais) et de '''''large''''' (grand, en anglais). | * Japonais : ラグラージ ''Laglarge'' pourrait venir de '''''lag'''oon'' ([[:wp:Lagune|lagune]], en anglais) et de '''''large''''' (grand, en anglais). | ||