Modification de Lézargus
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 68 : | Ligne 68 : | ||
=== Étymologies === | === Étymologies === | ||
*Français : ''Lézargus'' pourrait venir de '''''lézar'''d'' et d'[[:wp:Argos (Panoptès)|'''''argus''''']], qui est également un terme désuet pouvant désigner un espion. | *Français : ''Lézargus'' pourrait venir de '''''lézar'''d'' et d'[[:wp:Argos (Panoptès)|'''''argus''''']], qui est également un terme désuet pouvant désigner un espion. | ||
*Anglais : ''Inteleon'' pourrait venir d''''''intel'''ligence'' (service de renseignement) et de ''chame'''leon''''' (caméléon). | *Anglais : ''Inteleon'' pourrait venir d''''''intel'''ligence'' (service de renseignement), ou encore d’intel (information à caractère secret, politique ou militaire) et de ''chame'''leon''''' (caméléon). | ||
*Allemand : ''Intelleon'' pourrait venir d''''''intel'''ligence'' (service de renseignement, en anglais) et de ''Chamä'''leon''''' (caméléon). | *Allemand : ''Intelleon'' pourrait venir d''''''intel'''ligence'' (service de renseignement, en anglais) et de ''Chamä'''leon''''' (caméléon). | ||
*Japonais : インテレオン ''Intereon'' pourrait venir d''''''intel'''ligence'' (service de renseignement, en anglais) et de カメレオン ''kame'''reon''''' (caméléon). | *Japonais : インテレオン ''Intereon'' pourrait venir d''''''intel'''ligence'' (service de renseignement, en anglais) et de カメレオン ''kame'''reon''''' (caméléon). |