Modification de Cadoizo
Aller à la navigation
Aller à la recherche
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
=== Étymologies === | === Étymologies === | ||
* Français : ''Cadoizo'' vient de '''''cad'''eau'' et d''''''oiseau'''''<ref>[https://youtu.be/MBCCTJ6Z4GI?t=6501 Étymologie expliquée par Julien Bardakoff interviewé dans une vidéo sur YouTube]</ref>. | * Français : ''Cadoizo'' vient de '''''cad'''eau'' et d''''''oiseau'''''<ref>[https://youtu.be/MBCCTJ6Z4GI?t=6501 Étymologie expliquée par Julien Bardakoff interviewé dans une vidéo sur YouTube]</ref>. | ||
* Anglais, japonais : デリバード '' | * Anglais, japonais : デリバード ''Deribādo'' pourrait venir de '''''deli'''very'' (livraison) et de '''''bird''''' (oiseau). | ||
* Allemand : ''Botogel'' pourrait venir de '''''Bot'''e'' (messager) et de ''V'''ogel''''' (oiseau). | * Allemand : ''Botogel'' pourrait venir de '''''Bot'''e'' (messager) et de ''V'''ogel''''' (oiseau). | ||