Modification de Pokémon 4Ever - Celebi, la voix de la forêt

Aller à la navigation Aller à la recherche
Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 161 : Ligne 161 :
== Différences entre les versions japonaise et américaine ==
== Différences entre les versions japonaise et américaine ==


Dans la version japonaise du film, [[Jacky]] et le [[Grotadmorv de Sacha]] font une petite apparition lors de la conversation téléphonique entre le {{da|Professeur Chen}} et [[Sacha]]. Ils n'apparaissent pas dans la version occidentale. Toutefois, on aperçoit Jacky lors du générique de fin, quand il trouve le carnet à dessin du professeur Chen. Aussi, la version occidentale modifie et/ou rajoute des scènes rendant plus claire la réelle identité de Sammy. Une scène humoristique concernant la Team Rocket est exclusive à la version occidentale. Une introduction est également rajoutée (en réalité tirée du film suivant, déjà sorti au Japon à l'époque) avec des musiques américaines du premier film pour l'accompagner. Les génériques sont modifiés de même que le thème de l'écran-titre mais hormis ça, la bande-son japonaise est cette fois-ci conservée dans l'ensemble.
Dans la version japonaise du film, [[Jacky]] et le [[Grotadmorv de Sacha]] font une petite apparition lors de la conversation téléphonique entre le {{da|Professeur Chen}} et [[Sacha]]. Ils n'apparaissent pas dans la version occidentale. Toutefois, on aperçoit Jacky lors du générique de fin, quand il trouve le carnet à dessin du professeur [[Chen]]. Aussi, la version occidentale modifie et/ou rajoute des scènes rendant plus claire la réelle identité de Sammy. Une scène humoristique concernant la Team Rocket est exclusive à la version occidentale. Une introduction est également rajoutée (en réalité tirée du film suivant, déjà sorti au Japon à l'époque) avec des musiques américaines du premier film pour l'accompagner. Les génériques sont modifiés de même que le thème de l'écran-titre mais hormis ça, la bande-son japonaise est cette fois-ci conservée dans l'ensemble.


== Doublage ==
== Doublage ==
Notez bien que toutes les contributions à Poképédia sont considérées comme publiées sous les termes de la Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0 (voir Poképédia:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !
Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Insérer un caractère

Diacritiques et ligatures : Æ æ À à  â Ä ä Ā ā · Ç ç · É é È è Ê ê Ë ë Ē ē · Î î Ï ï Ī ī · Œ œ Ô ô Ö ö Ō ō · Ù ù Û û Ü ü Ū ū · Ÿ ÿ

Caractères spéciaux : «  » | × δ

Wikicode et balises : {{}} [[]] <sup></sup> <nowiki></nowiki> <tt></tt> <pre></pre> <code></code> <includeonly></includeonly> <noinclude></noinclude>

Signer un message : ~~~~