NB135
- Cet article est une ébauche à compléter concernant un dessin animé, vous pouvez la modifier et ainsi partager vos connaissances.
Mystère sur une île déserte ! | |
---|---|
Nom japonais | お宝の謎!無人島アドベンチャー!! |
Série | Pokémon, la série cycle 4 : Noir & Blanc |
Saison | saison 16 : Noir & Blanc - Aventures à Unys et au-delà |
Nouveau(x) Pokémon | Aucun |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 30 octobre 2013 |
Sortie(s) au Japon | 25 juillet 2013 |
Sortie(s) aux États-Unis | 19 octobre 2013 |
"Mystère sur une île déserte !" (en japonais "お宝の謎!無人島アドベンチャー!!" ce qui donne en français : « Un trésor mystérieux ! Aventure sur une île déserte !! ») a été diffusé le 25 juillet 2013 au Japon et le 30 octobre 2013 en France.
Synopsis
Alexia a entendu parler d'un trésor caché sur une des îles Décolores par un pirate Pokémon. Les héros s'y rendent et finissent par le trouver : un coffre rempli de Pierres évolutives.
Personnages
Humains
Pokémon
Quel est ce Pokémon ?
-
Quel est ce Pokémon ?
-
C'est Nidoking !
Présents physiquement dans l'épisode
Flash-back
Moments importants
Équipes des personnages
Pokémon de Sacha
Pikachu | Dracaufeu | Moustillon | |||
Grotichon | Vipélierre | Baggiguane |
Pokémon d'Iris
Minotaupe | Coupenotte | Emolga | |||
Dracolosse |
Pokémon de Rachid
Feuillajou | Crabaraque | Limonde |
Pokémon de Jessie
Chovsourir | Viskuse |
Pokémon de James
Tutafeh | Gaulet |
Erreurs
- Quand Rachid parle des pierres évolutives, il dit que Nidoran♂ évolue en Nidoking avec une Pierre Lune alors que c'est Nidorino.
Lieu
- Les Îles Décolores
Descriptions du Pokédex
- Feunard
- Le Pokémon Renard est la forme évoluée de Goupix. Avec ses neuf queues et son épaisse fourrure dorée, on dit que Feunard peut vivre mille ans.
Devise de la Team Rocket
Jessie : « Je n'vois vraiment pas c'que ça a de si surprenant »
James : « Il est pourtant dans nos habitudes d'arriver au bon moment »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser à jamais l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Voici Jessie »
James : « Et James »
Jessie : « La Team Rocket s'empare du trésor à la vitesse de la lumière »
James : « Rendez-vous tous immédiatement ou ce sera la guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui la guerre »
Titre dans d'autres langues
- Anglais : Mystery on a Deserted Island!
- Japonais : お宝の謎!無人島アドベンチャー!!