EP251

De Poképédia
Aller à la navigation Aller à la recherche
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
← Épisode 250Épisode 251Épisode 252 →
Un adorable petit Pokémon
Nom japonais イブキとミニリュウ!
Ibuki to Miniryu!
Série Pokémon, la série
cycle 1 : Pocket Monsters
Saison saison 5 : La quête ultime
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Dates de sortie
Sortie(s) en France 2003
Sortie(s) au Japon 6 juin 2002
Sortie(s) aux États-Unis 31 mai 2003

Un adorable petit Pokémon (titre japonais : イブキとミニリュウ!, ce qui donne en français : « Sandra et Minidraco ! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 6 juin 2002, aux États-Unis le 31 mai 2003 et en France le ??.

Synopsis

Sacha surexcité court vers l'Arène. En chemin, Pikachu remarque un Minidraco qui dort près d'un lac. En s'approchant, un Léviator surgit de l'eau est lance une attaque Hydrocanon sur Sacha et ses amis. Sandra intervient et ordonne a son Léviator d'arrêter. Minidraco reprend sa migration, Léviator et sa Dresseuse le suivent. Un vieux monsieur arrive et signale au Pokégroupe que Sandra est la Championne de l'Arène d'Ébènelle, et qu'elle doit, ce jour-là, pratiquer le rituel de purification du Croc Dragon. De fait, tout le monde suit Minidraco. De son côté, la Team Rocket se repose près du cours d'eau où passe Minidraco. Le trio tente de capturer le Pokémon, car Jessie le désire plus que tout, mais un Hydrocanon de Léviator éjecte le trio au loin.

Durant cet arrêt, Kaburagi, le vieux monsieur, fait part à Sandra de ses obligations, mais celle-ci veut à tout prix protéger son Minidraco qui est sur le point de changer de peau et donc d'être très vulnérable. Faisant une pause pique-nique, Sacha demande à Sandra un match, elle le lui promet qu'une fois que son Minidraco sera à neuf. Le Pokégroupe explique ensuite ce qui s'est passé au Lac Colère et apprend que Peter a formé Sandra. Les membres de la Team Rocket reviennent, déguisés en vieillards, prenant en photo Minidraco.

Capturant le Pokémon de Sandra, le trio s'enfuit en ballon. Le groupe le suit alors pendant que Minidraco se débat dans son filet accroché au ballon et le fait s'écraser. Alors que Minidraco s'enfuit, le Pokégroupe retrouve la Team Rocket et le combat s'engage. Le Léviator de Sandra met vite la Team Rocket à mal. Mais un Tonnerre de Pikachu contré par le Qulbutoké de Jessie est sur le point de toucher Minidraco. Sandra s'interpose et prend la foudre, son Pokémon évolue en Draco. L'Ultralaser de Léviator et l'Ouragan de Draco ont raison de la Team Rocket.

Draco a emmené le groupe à l'endroit parfait pour le rituel de purification que Sandra exécute. La Championne de l'Arène d'Ébènelle confirme alors qu'elle est prête pour un match contre Sacha.

Personnages

Humains

Pokémon

Quel est ce Pokémon ? - 0118 Poissirène

Présents « physiquement » dans l'épisode

Flash-back

Lieu

Moments importants

Équipe des personnages

Pokémon de Sacha

0025 Pikachu 0153 Macronium 0155 Héricendre
0158 Kaiminus 0164 Noarfang 0231 Phanpy

Pokémon d'Ondine

0118 Poissirène 0120 Stari 0054 Psykokwak
0175 Togepi 0186 Tarpaud 0222 Corayon

Pokémon de Pierre

0095 Onix 0074 Racaillou 0169 Nostenfer
0204 Pomdepik

Pokémon de Jessie

0024 Arbok 0202 Qulbutoké

Pokémon de James

0110 Smogogo 0071 Empiflor

Devise de la Team Rocket

Les vieux Rocket.

Jessie : « Nous sommes de retour, et nous ne sommes ni vieux ni gâteux »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour, nous sommes jeunes et valeureux »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre not' pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket bien plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre, guerre, guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, mais en l'air ! »
Qulbutoké : « Qulbutoké ! »

Anecdote

  • Le titre anglais vient de l'expression Beauty is only skin deep (« La beauté est superficielle »).

Erreurs

  • Sandra est appelée Claire (son nom anglais) lors de la diffusion de l'épisode sur Jetix. Il existe cependant une version française corrigée de cet épisode, qui a été diffusée plus tard sur Gulli.
  • Lorsque le Pokégroupe parle à Sandra de ses aventures aux côtés de Peter, Ondine indique qu'il fait partie de l'Élite 4. C'est bien sûr la traduction littérale de la version anglaise du Conseil 4.
  • Pour contrer le Tonnerre de Pikachu, Qulbutoké utilise Riposte alors qu'il devrait utiliser Voile Miroir.
  • Les Onigiris de Sandra sont appelés « Sandwichs ».

Descriptions du Pokédex

Minidraco
Le Pokémon Dragon. Minidraco change de peau car il grandit. Ce processus s'accomplit souvent alors qu'il se cache derrière de puissantes chutes d'eau.
Draco
Le Pokémon Dragon. Draco a la capacité de manipuler tous les éléments comme il le désire.

Titre dans d'autres langues

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Porentief rein! Pur jusqu'aux pores !
Anglais Beauty is Skin Deep* La Beauté est Superficielle
Espagnol (Europe) La belleza está en el interior La beauté est intérieure
Italien L'ultima Medaglia (prima parte) Le dernier Badge (partie une)
Japonais イブキとミニリュウ! Sandra et Minidraco !
Portugais (Brésil) A Beleza está além da Pele La Beauté n'est pas visible à la Surface
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !