Oui, fonce !

De Poképédia
Aller à la navigation Aller à la recherche
← Générique 11 : Nous serons les héros Générique 12 : Oui, fonce ! Générique 13 : Ensemble nous vaincrons
Oui, fonce !
Générique de début de la saison 12.
Durée 36s (dessin animé)
2min 52 (film)
Année 2009
Auteur Marie-Line Landerwyn
Compositeur John Loeffler
David Wolfert
Interprète Mélanie Dermont
Album

Oui, fonce ! est le générique de début de la saison 12 du dessin animé. C'est aussi le générique d'ouverture du film Pokémon : Arceus et le Joyau de Vie.

Version dessin animé[modifier]

C’est difficile parfois,
de pouvoir faire les bons choix.
Mais tu sais qu’au fond, si tu es fort,
et suis ton cœur, tu n’auras jamais tort.

Oui fonce ! (Oui fonce !) Pour la justice.
Bats-toi ! (Bats-toi !) À son service !
Tiens bon ! (Tiens bon !) On est près de toi.

Si on se bat, on peut tous ensemble,
Remporter le combat, je les entends qui résonnent,
Les cris de la victoire !

Combats Galactiques.
Pokémon.

Version film[modifier]

C’est difficile parfois,
de pouvoir faire les bons choix.
Mais tu sais qu’au fond, si tu es fort,
suis ton cœur, tu n’auras jamais tort.

Parfois on ne voit rien,
on ignore son destin.
Mais pour trouver le bon chemin,
il suffit de suivre son instinct.

Oui fonce ! (Oui fonce !) Pour la justice
Bats-toi ! (Bats-toi !) À son service
Tiens bon ! (Tiens bon !) On est près de toi.

Si on se bat, on peut tous ensemble,
Remporter le combat, je les entends qui résonnent,
Les cris de la victoire !

Pokémon.

Woo-Hoo !

Le jeu commence,
fais attention !
Tout prend une autre dimension !
On peut chacun, à notre façon,
changer le monde où nous vivons.

Oui fonce ! (Oui fonce !) Pour la justice
Bats-toi ! (Bats-toi !) À son service !
Tiens bon ! (Tiens bon !)-On est près de toi.

Si on se bat, on peut tous ensemble,
Remporter le combat, je les entends qui résonnent,
Les cris de la victoire !

Pokémon.

C’est quand tu crois que tu es seul et sans personne,
que tu y trouves le courage et la force de mille hommes.
Et si tu tombes,
si tu échoues,
crois encore et tu verras.
Tes amis sont là pour toi,
tu te relèveras de ce pas.

Oui fonce ! (Oui fonce !) Pour la justice
Bats-toi ! (Bats-toi !) À son service !
Tiens bon ! (Tiens bon !) On est près de toi.

Si on se bat, on peut tous ensemble,
Remporter le combat, je les entends qui résonnent,
Les cris de la victoire !

Pokémon.

En anglais (version dessin animé)[modifier]

Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.

Stand up! (stand up)
For what is right
Be brave! (be brave)
Get ready to fight
Hold on! (hold on)
We're friends for life
And if we come,
Together as one,
Complete the quest,
That we've begun,
We will win the battle
Galactic Battles
Pokémon

En anglais (version film)[modifier]

Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong,
If you follow your heart, you can't be wrong

Stand up! (stand up)
For what is right
Be brave! (be brave)
Get ready to fight
Hold on! (hold on)
We're friends for life
And if we come,
Together as one,
Complete the quest,
That we've begun,
We will win the battle
Pokémon

Woo-hoo!

The time is now, the game's begun,
Together we will fight as one
Each of us,
In our own way,
Can make this world a better place

Stand up! (stand up)
For what is right
Be brave! (be brave)
Get ready to fight
Hold on! (hold on)
We're friends for life
And if we come,
Together as one,
Complete the quest,
That we've begun,
We will win the battle
Pokémon

Just when it seems that you are lost and all alone,
You will find the courage and the strength to carry on
And if you fall, along the way,
Have the faith you'll be okay
'Cause your friends are there for you,
Reaching out to pull you through

Stand up! (stand up)
For what is right
Be brave! (be brave)
Get ready to fight
Hold on! (hold on)
We're friends for life
And if we come,
Together as one,
Complete the quest,
That we've begun,
We will win the battle
Pokémon

Anecdote[modifier]

  • C'est la première fois qu'un générique change d'images en fonction des arcs (un avant et un après le passage en haute définition).
  • Dans les crédits de la saison 12, il est indiqué par erreur que la chanson originale est interprétée par Kirsten Price, alors qu'il s'agit d'Erin Bowman. L'erreur est corrigée dans les crédits du douzième film.

Informations[modifier]

  • Version originale : "Battle Cry-(Stand Up!)"
  • Version originale interprétée par : Erin Bowman
  • Écrite et produite par : John Loeffler et David Wolfert

Voir aussi[modifier]