<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://www.pokepedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2A01%3AE0A%3A9CF%3A7E50%3A4CFE%3A7F59%3AF438%3A9970</id>
	<title>Poképédia - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.pokepedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2A01%3AE0A%3A9CF%3A7E50%3A4CFE%3A7F59%3AF438%3A9970"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/Sp%C3%A9cial:Contributions/2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970"/>
	<updated>2026-04-29T02:03:33Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Tu_connais_tous_mes_chagrins&amp;diff=1912939</id>
		<title>Tu connais tous mes chagrins</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Tu_connais_tous_mes_chagrins&amp;diff=1912939"/>
		<updated>2021-05-29T11:22:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Tu connais tous mes chagrins&lt;br /&gt;
| légende=Générique de fin du film 18&lt;br /&gt;
| durée=4min 22&lt;br /&gt;
| annee=2016&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
| interprete=Stéphanie Vondenhoff&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;dfn&amp;gt;Tu connais tous mes chagrins&amp;lt;/dfn&amp;gt;&#039;&#039; est le générique de fin du film 18 &#039;&#039;[[Hoopa et le choc des légendes]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai toujours cru, qu&#039;il fallait se protéger&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;ai construit une bulle dans ma tête pour le faire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un monde rien que pour moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais qui sans toi peut perdre tous ses repères&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;ai enfin compris, que tu es toute ma vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir toujours&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu connais tous mes chagrins&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces parties de moi que je cache bien&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et qui me déchire (Et qui me déchire)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais aussi t&#039;attirent (Ouh,Ouh)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi tu sais ce qui m&#039;atteint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toutes mes batailles pour te laisser ouvrir mon cœur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir toujours&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu connais tous mes chagrins&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces parties de moi que je cache bien&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et qui me déchire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais aussi t&#039;attirent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu connais tous mes chagrins&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces parties de moi que je cache bien&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et qui me déchire (Et qui me déchire)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais aussi t&#039;attirent  (Ouh,Ouh)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi tu sais ce qui m&#039;atteint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toutes mes batailles pour te laisser ouvrir mon cœur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir toujours&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations==&lt;br /&gt;
*Version originale &amp;quot;Every Side of Me&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Musique et Paroles de : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Chantée par : Dani Marcus &lt;br /&gt;
*Mixée par : Jeff Stuart Saltzman &lt;br /&gt;
*Musique par : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Montage Musique et Orchestration Additionnelle par : Akhil Gopal &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Every Side of Me]]&lt;br /&gt;
[[en:Every Side Of Me]]&lt;br /&gt;
[[es:EDP18]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Discussion:Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Version_XY)&amp;diff=1912810</id>
		<title>Discussion:Thème Pokémon (Version XY)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Discussion:Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Version_XY)&amp;diff=1912810"/>
		<updated>2021-05-28T21:25:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : Page créée avec « Dans les crédits de fin de la Saison 17, Jean-Marc Anthony Kabeya est crédité sous le nom de Tony Kabeya. »&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dans les crédits de fin de la Saison 17, Jean-Marc Anthony Kabeya est crédité sous le nom de Tony Kabeya.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Version_XY)&amp;diff=1912809</id>
		<title>Thème Pokémon (Version XY)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Version_XY)&amp;diff=1912809"/>
		<updated>2021-05-28T21:24:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Juste toi et moi&lt;br /&gt;
| suiviDe=Sois un héros&lt;br /&gt;
| numéro=17&lt;br /&gt;
| titre=Thème Pokémon (Version XY)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Thème Pokémon (Version XY)&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 17.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique17.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=31s (dessin animé) &amp;lt;br /&amp;gt;2min 39 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2014&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler&amp;lt;br /&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
| interprete=Tony Kabeya&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thème Pokémon (Version XY)&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 17]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] et il s&#039;agit d&#039;une reprise du [[Thème Pokémon|premier générique de Pokémon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a été diffusé pour la première fois avec l&#039;[[épisode 800]] le 1 mai 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La version longue a été diffusée pour la première fois le 10 mars 2015 sur Gulli à l&#039;occasion de la première diffusion en français du film 17 &#039;&#039;[[Diancie et le cocon de l&#039;annihilation]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous ! (C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! (Yeah)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je parcourrai la terre entière,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Traquant avec espoir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Pokémon et leurs mystères&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le secret de leurs pouvoirs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! (Yeah)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rien ni personne sur mon chemin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne pourra me briser&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car pour accomplir mon destin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis déterminé&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand il faudra passer à l&#039;action&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes amis seront là&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tous ensemble nous gagnerons&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le dernier des combats&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! (Yeah)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==                                       &lt;br /&gt;
*Version originale de &amp;quot;Pokémon Thème (Version XY)&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique de : John Loeffler et John Siegler &lt;br /&gt;
*Interprétée par : Ben Dixon and The Sad Truth &lt;br /&gt;
*Voix : Ben Dixon/Mark Duckworth &lt;br /&gt;
*Guitares : Lyle Workman&lt;br /&gt;
*Arrangée et Produite par : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Mixée par : Jeff Saltzman &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Theme (Version XY)]]&lt;br /&gt;
[[en:Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17]]&lt;br /&gt;
[[es:OP17]]&lt;br /&gt;
[[it:Pokémon Theme#Pokémon Theme (Versione XY)]]&lt;br /&gt;
[[zh:Pokémon Theme#XY版本]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Version_XY)&amp;diff=1912808</id>
		<title>Thème Pokémon (Version XY)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Version_XY)&amp;diff=1912808"/>
		<updated>2021-05-28T21:21:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Juste toi et moi&lt;br /&gt;
| suiviDe=Sois un héros&lt;br /&gt;
| numéro=17&lt;br /&gt;
| titre=Thème Pokémon (Version XY)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Thème Pokémon (Version XY)&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 17.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique17.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=31s (dessin animé) &amp;lt;br /&amp;gt;2min 39 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2014&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler&amp;lt;br /&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thème Pokémon (Version XY)&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 17]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] et il s&#039;agit d&#039;une reprise du [[Thème Pokémon|premier générique de Pokémon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a été diffusé pour la première fois avec l&#039;[[épisode 800]] le 1 mai 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La version longue a été diffusée pour la première fois le 10 mars 2015 sur Gulli à l&#039;occasion de la première diffusion en français du film 17 &#039;&#039;[[Diancie et le cocon de l&#039;annihilation]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous ! (C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! (Yeah)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je parcourrai la terre entière,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Traquant avec espoir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Pokémon et leurs mystères&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le secret de leurs pouvoirs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! (Yeah)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rien ni personne sur mon chemin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne pourra me briser&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car pour accomplir mon destin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis déterminé&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand il faudra passer à l&#039;action&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes amis seront là&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tous ensemble nous gagnerons&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le dernier des combats&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! (Yeah)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==                                       &lt;br /&gt;
*Version originale de &amp;quot;Pokémon Thème (Version XY)&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique de : John Loeffler et John Siegler &lt;br /&gt;
*Interprétée par : Ben Dixon and The Sad Truth &lt;br /&gt;
*Voix : Ben Dixon/Mark Duckworth &lt;br /&gt;
*Guitares : Lyle Workman&lt;br /&gt;
*Arrangée et Produite par : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Mixée par : Jeff Saltzman &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Theme (Version XY)]]&lt;br /&gt;
[[en:Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17]]&lt;br /&gt;
[[es:OP17]]&lt;br /&gt;
[[it:Pokémon Theme#Pokémon Theme (Versione XY)]]&lt;br /&gt;
[[zh:Pokémon Theme#XY版本]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Tout_est_inscrit_en_toi&amp;diff=1912747</id>
		<title>Tout est inscrit en toi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Tout_est_inscrit_en_toi&amp;diff=1912747"/>
		<updated>2021-05-28T14:45:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Tout est inscrit en toi&lt;br /&gt;
| légende=Générique de fin du film 15&lt;br /&gt;
| durée=4min 25&lt;br /&gt;
| annee=2013&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler &amp;lt;br /&amp;gt;David Wolfert&lt;br /&gt;
| interprete=Julie Compagnon&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tout est inscrit en toi&#039;&#039;&#039; est le générique de fin du film 15 [[Kyurem VS la Lame de la Justice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois fort, sois franc, sois honnête&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et sois vrai avec toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tes amis près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu feras ce que tu voudras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On traverse tous des moments de doute&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ou est le bon, le mauvais et qui nous écoute&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comment savoir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut toujours tourner les talons&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trouver le courage et suivre son intuition&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car c’est en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que se trouve la réponse&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand la nuit se fait noire, que ton cœur est sombre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Écoute ses battements et la voie qu’il te montre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sois fort, sois franc, sois honnête&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et sois vrai avec toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tes amis près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu feras ce que tu voudras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand l’inconnu se mêle au silence&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que tu as peur face au vide immense&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais que tu survivras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu survivras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trouve la force de faire ce qu’il faut faire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il faut y croire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le destin exaucera tes prières&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il ne t’oubliera pas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand la nuit se fait noire, que ton cœur est sombre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Écoute ses battements et la voie qu’il te montre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sois fort, sois franc, sois honnête&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et sois vrai avec toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tes amis près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu feras ce que tu voudras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La tête haute&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu feras toute la différence&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand ton destin t’appelle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu dois saisir ta chance&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne résiste pas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Donne tout ce que tu as&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car c’est à toi maintenant&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À toi de jouer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sois fort, sois franc, sois honnête&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et sois vrai avec toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tes amis près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu feras ce que tu voudras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sois fort, sois franc, sois honnête&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et sois vrai avec toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tes amis près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu feras ce que tu voudras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chanson originale &amp;quot;It&#039;s All Inside of You&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique de : John Loeffler et David Wolfert &lt;br /&gt;
*Interprétée par : Jesse Turner&lt;br /&gt;
*Produite par : John Loeffler et David Wolfert &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:It&#039;s All Inside of You]]&lt;br /&gt;
[[en:It&#039;s All Inside of You]]&lt;br /&gt;
[[es:EDP15]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Tout_est_inscrit_en_toi&amp;diff=1912746</id>
		<title>Tout est inscrit en toi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Tout_est_inscrit_en_toi&amp;diff=1912746"/>
		<updated>2021-05-28T14:39:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Tout est inscrit en toi&lt;br /&gt;
| légende=Générique de fin du film 15&lt;br /&gt;
| durée=4min 25&lt;br /&gt;
| annee=2013&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler &amp;lt;br /&amp;gt;David Wolfert&lt;br /&gt;
| interprete=Julie Compagnon&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tout est inscrit en toi&#039;&#039;&#039; est le générique de fin du film 15 [[Kyurem VS la Lame de la Justice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois fort, sois franc, sois honnête&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et sois vrai avec toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tes amis près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu feras ce que tu voudras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On traverse tous des moments de doute&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ou est le bon, le mauvais et qui nous écoute&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comment savoir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut toujours tourner les talons&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trouver le courage et suivre son intuition&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car c’est en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que se trouve la réponse&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand la nuit se fait noire, que ton cœur est sombre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Écoute ses battements et la voie qu’il te montre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sois fort, sois franc, sois honnête&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et sois vrai avec toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tes amis près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu f’ras c’que tu voudras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand l’inconnu se mêle au silence&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que tu as peur face au vide immense&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais qu’tu survivras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu survivras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trouve la force de faire ce qu’il faut faire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il faut y croire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le destin exaucera tes prières&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il ne t’oubliera pas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand la nuit se fait noire, que ton cœur est sombre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Écoute ses battements et la voie qu’il te montre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sois fort, sois franc, sois honnête&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et sois vrai avec toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tes amis près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu f’ras c’que tu voudras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La tète haute&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu f’ras toute la différence&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand ton destin t’appelle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu dois saisir ta chance&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne résiste pas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Donne tout c’que tu as&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est à toi maintenant&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À toi de jouer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sois fort, sois franc, sois honnête&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et sois vrai avec toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tes amis près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu f’ras c’que tu voudras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sois fort, sois franc, sois honnête&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et sois vrai avec toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tes amis près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu f’ras c’que tu voudras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout est inscrit en toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chanson originale &amp;quot;It&#039;s All Inside of You&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique de : John Loeffler et David Wolfert &lt;br /&gt;
*Interprétée par : Jesse Turner&lt;br /&gt;
*Produite par : John Loeffler et David Wolfert &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:It&#039;s All Inside of You]]&lt;br /&gt;
[[en:It&#039;s All Inside of You]]&lt;br /&gt;
[[es:EDP15]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Les_Vainqueurs_de_la_Ligue_de_Sinnoh&amp;diff=1912745</id>
		<title>Les Vainqueurs de la Ligue de Sinnoh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Les_Vainqueurs_de_la_Ligue_de_Sinnoh&amp;diff=1912745"/>
		<updated>2021-05-28T13:35:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Oui, fonce !&lt;br /&gt;
| numéro=13&lt;br /&gt;
| titre=Les Vainqueurs de la Ligue de Sinnoh&lt;br /&gt;
| suiviDe=Noir ou Blanc&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Ensemble nous vaincrons &lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 13.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique13.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=37s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 38  (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2010&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler &amp;lt;br/&amp;gt;Manny Corallo&lt;br /&gt;
| interprete=Nuno Resende&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les Vainqueurs de la Ligue de Sinnoh&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 13]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
Tout dépend de toi,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout dépend de moi,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De tous nos rêves,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De nos espoirs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notre amitié nous rendra plus fort,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour affronter l’histoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut enfin toucher le ciel, (Pokémon !)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trouver le courage, devenir éternel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Écoute et n’abandonne jamais,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens-toi toujours prêt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensemble nous vaincrons&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Vainqueurs de la Ligue de Sinnoh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
Tout dépend de toi,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout dépend de moi,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De tous nos rêves,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De nos espoirs&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notre amitié nous rendra plus fort,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour affronter l’histoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut enfin toucher le ciel, (Pokémon !)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trouver le courage, devenir éternel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Écoute et n’abandonne jamais,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens-toi toujours prêt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensemble nous vaincrons&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On peut enfin toucher le ciel, (Pokémon !)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trouver le courage, devenir éternel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Écoute et n’abandonne jamais,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens-toi toujours prêt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensemble nous vaincrons&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Vainqueurs de la Ligue de Sinnoh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
It&#039;s about you&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s about me&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s about dreams&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends that work together&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To claim their destiny&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s about reaching for the sky (Pokémon !)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Having the courage and willing to try&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s about never givin&#039; up&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
So hold your head up&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And we will carry on&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*C&#039;est le deuxième générique à être constitué uniquement à partir d&#039;images du générique japonais (sans extraits d&#039;épisodes).&lt;br /&gt;
*C&#039;est la première fois que les génériques japonais et français (ou anglais) changent au même épisode.&lt;br /&gt;
*On peut entendre une version longue lors du match d&#039;Adrien contre Cynthia lors du [[épisode 657|dernier épisode]] de la saison 13.&lt;br /&gt;
*A l&#039;exception de [[Suicune]], tous les Pokémon légendaires stars des 12 premiers films apparaissent dans la version japonaise du générique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Version Originale : &amp;quot;We Will Carry On!&amp;quot; &lt;br /&gt;
*Écrite et Produite par : John Loeffler et David Wolfert &lt;br /&gt;
*Interprétée par : Adam Elk &lt;br /&gt;
*Musique : John Loeffler et Manny Corallo&lt;br /&gt;
*Arrangements musicaux par : Manny Corallo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:We Will Carry On!]]&lt;br /&gt;
[[en:We Will Carry On!]]&lt;br /&gt;
[[es:OP13]]&lt;br /&gt;
[[it:I Vincitori della Lega di Sinnoh (sigla)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Oui,_fonce_!&amp;diff=1912744</id>
		<title>Oui, fonce !</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Oui,_fonce_!&amp;diff=1912744"/>
		<updated>2021-05-28T13:28:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Nous serons les héros&lt;br /&gt;
| numéro=12&lt;br /&gt;
| titre=Oui, fonce !&lt;br /&gt;
| suiviDe=Les Vainqueurs de la Ligue de Sinnoh&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Oui, fonce !&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 12.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique12.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=36s (dessin animé)&amp;lt;br /&amp;gt; 2min 52 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2009&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt; Manny Corallo &lt;br /&gt;
| interprete=Mélanie Dermont&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Oui, fonce !&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 12]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
C&#039;est aussi le générique d&#039;ouverture du film &#039;&#039;[[Arceus et le Joyau de Vie]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version dessin animé ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est difficile parfois,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De pouvoir faire les bons choix,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais tu sais qu’au fond, si tu es fort,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et suis ton cœur, tu n’auras jamais tort&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui fonce ! (oui fonce)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour la justice&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bats-toi ! (bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A son service&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens bon ! (tiens bon) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On est près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si on se bat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut tous ensemble,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remporter le combat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;les entends qui résonnent,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les cris de la victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Combats Galactiques&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version film ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est difficile parfois,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De pouvoir faire les bons choix,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais tu sais qu’au fond, si tu es fort,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suis ton cœur, tu n’auras jamais tort&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parfois on ne voit rien,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On ignore son destin,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais pour trouver le bon chemin,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il suffit de suivre son instinct&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui fonce ! (oui fonce)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour la justice&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bats-toi ! (bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A son service&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens bon ! (tiens bon) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On est prêt de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si on se bat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut tous ensemble,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remporter le combat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je les entends qui résonnent,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les cris de la victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le jeu commence, fais attention,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout prend une autre dimension,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut chacun à notre façon,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Changer le monde où nous vivons&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui fonce ! (oui fonce)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour la justice&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bats-toi ! (bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A son service&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens bon ! (tiens bon) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On est prêt de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si on se bat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut tous ensemble,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remporter le combat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je les entends qui résonnent,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les cris de la victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est quand tu crois que tu es seul et sans personne&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que tu y trouves le courage et la force de mille hommes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et si tu tombes, si tu échoues,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Crois encore et tu verras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tes amis sont la pour toi,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu te relèveras de ce pas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui fonce ! (oui fonce)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour la justice&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bats-toi ! (bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A son service&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens bon ! (tiens bon) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On est prêt de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si on se bat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut tous ensemble,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remporter le combat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je les entends qui résonnent,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les cris de la victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En Anglais (version dessin animé) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes it&#039;s hard to know,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Which way you&#039;re supposed to go,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
But deep inside, you know you&#039;re strong,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you follow your heart, you can&#039;t be wrong&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand up! (stand up)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For what is right&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Be brave! (be brave)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get ready to fight&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hold on! (hold on)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re friends for life&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And if we come,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together as one,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Complete the quest,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
That we&#039;ve begun,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will win the battle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Galactic Battles&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En Anglais (version film) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes it&#039;s hard to know,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Which way you&#039;re supposed to go,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
But deep inside, you know you&#039;re strong,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you follow your heart, you can&#039;t be wrong&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand up! (stand up)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For what is right&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Be brave! (be brave)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get ready to fight&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hold on! (hold on)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re friends for life&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And if we come,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together as one,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Complete the quest,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
That we&#039;ve begun,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will win the battle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The time is now, the game&#039;s begun,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together we will fight as one&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Each of us,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
In our own way,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Can make this world a better place&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand up! (stand up)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For what is right&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Be brave! (be brave)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get ready to fight&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hold on! (hold on)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re friends for life&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And if we come,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together as one,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Complete the quest,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
That we&#039;ve begun,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will win the battle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just when it seems that you are lost and all alone,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
You will find the courage and the strength to carry on&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And if you fall, along the way,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Have the faith you&#039;ll be okay&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause your friends are there for you,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reaching out to pull you through&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand up! (stand up)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For what is right&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Be brave! (be brave)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get ready to fight&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hold on! (hold on)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re friends for life&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And if we come,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together as one,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Complete the quest,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
That we&#039;ve begun,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will win the battle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*C&#039;est la première fois qu&#039;un générique change d&#039;images en fonction des arcs (un avant et un après le passage en haute définition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Chanson originale &amp;quot;Battle Cry-(Stand Up!)&amp;quot; Écrite et Produite par : John Loeffler et David Wolfert &lt;br /&gt;
*Interprétée par : Kirsten Price (dessin animé) / Erin Bowman (film)&lt;br /&gt;
*Musique : John Loeffler et Manny Corallo &lt;br /&gt;
*Arrangements musicaux par : Manny Corallo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Battle Cry - (Stand Up!)]]&lt;br /&gt;
[[en:Battle Cry - (Stand Up!)]]&lt;br /&gt;
[[es:OP12]]&lt;br /&gt;
[[it:Lotte Galattiche - (Con Me!)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Nous_serons_les_h%C3%A9ros&amp;diff=1912743</id>
		<title>Nous serons les héros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Nous_serons_les_h%C3%A9ros&amp;diff=1912743"/>
		<updated>2021-05-28T13:26:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Diamant et Perle (Générique){{!}}Diamant et Perle&lt;br /&gt;
| numéro=11&lt;br /&gt;
| titre=Nous serons les héros&lt;br /&gt;
| suiviDe=Oui, fonce !&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Nous serons les héros&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 11.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique11.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=32s (dessin animé)&amp;lt;br /&amp;gt; 2min 22 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2008&lt;br /&gt;
| auteur=Nathalie Stas&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;David Wolfert &lt;br /&gt;
| interprete=Daphné D&#039;Heur (dessin animé)&amp;lt;br /&amp;gt;Daddy Waku (film)&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nous serons les héros&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 11]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
C&#039;est aussi le générique d&#039;ouverture du film &#039;&#039;[[L&#039;ascension de Darkrai]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version dessin animé ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loin de tout, sur les routes,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jamais seul, tu t&#039;en doutes.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Braves et forts&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unis face aux défis&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est mon choix de vie.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous s&#039;rons les héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;amitié gagnera la bataille !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vois ce monde nouveau,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je te suivrai où que tu ailles&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous s&#039;rons les héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Battle Dimension Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version film ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nouveau jour, une nouvelle lutte,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une nouvelle chance de toucher au but (Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous serons forts, on en fait le pari,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Relevons ensemble le défi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous serons les héros (Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;amitié gagnera la bataille ! (Bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vois ce monde nouveau, (Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je te suivrai où que tu ailles (Bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous serons les héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est le moment, n’hésitons pas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je serai plus fort si tu viens avec moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est important de s’entraider&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notre amitié saura nous faire gagner&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous serons les héros (Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;amitié gagnera la bataille ! (Bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vois ce monde nouveau, (Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je te suivrai où que tu ailles (Bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous serons les héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* interlude musical&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous serons les héros (Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;amitié gagnera la bataille ! (Bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vois ce monde nouveau, (Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je te suivrai où que tu ailles (Bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous serons les héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous serons les héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous serons les héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous serons les héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Pokémon)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est le premier générique à être interprété par une femme en solo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Composition du thème original &amp;quot;We Will Be Heroes&amp;quot; : John Loeffler&lt;br /&gt;
*Interprétation du thème &amp;quot;We Will Be Heroes&amp;quot; : Kirsten Price &lt;br /&gt;
*&amp;quot;We Will Be Heroes&amp;quot; Musique originale crée par : John Loeffler et Manny Corallo &lt;br /&gt;
* Montage Musical :  Manny Corallo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Dann sind wir Helden]]&lt;br /&gt;
[[en:We Will Be Heroes]]&lt;br /&gt;
[[es:OP11]]&lt;br /&gt;
[[it:Saremo Eroi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Diamant_et_Perle_(G%C3%A9n%C3%A9rique)&amp;diff=1912742</id>
		<title>Diamant et Perle (Générique)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Diamant_et_Perle_(G%C3%A9n%C3%A9rique)&amp;diff=1912742"/>
		<updated>2021-05-28T13:25:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| numéro=10&lt;br /&gt;
| titre=Diamant et Perle (Générique){{!}}Diamant et Perle&lt;br /&gt;
| suiviDe=Nous serons les héros&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Diamant et Perle&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 10.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique10.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=34s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 54 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2008&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br /&amp;gt;Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br /&amp;gt;David Wolfert&lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Diamant et Perle&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 10]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est une question de défi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans ce nouveau monde,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Commence une nouvelle vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nouveaux ennemis&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu te bats pour ta survie,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu en sortiras grandi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamant et Perle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est une question de victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et si tu veux gagner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu dois pouvoir y croire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de tes pas,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Te propulsera vers la gloire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tu devras tout donner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne jamais cesser d’en vouloir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Plongez dans l’aventure Diamant et Perle,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et changez le futur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Plongez dans l’aventure Diamant et Perle,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et changez le futur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est une question de défi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans ce nouveau monde,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Commence une nouvelle vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nouveaux ennemis&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu te bats pour ta survie,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu en sortiras grandi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamant et Perle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
C’est une question de victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et si tu veux gagner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu dois pouvoir y croire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de tes pas,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Te propulsera vers la gloire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tu devras tout donner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne jamais cesser d’en vouloir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est une question de défi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans ce nouveau monde,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Commence une nouvelle vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nouveaux ennemis&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu te bats pour ta survie,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu en sortiras grandi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamant et Perle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
C’est une question de victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et si tu veux gagner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu dois pouvoir y croire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de tes pas,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Te propulsera vers la gloire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tu devras tout donner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne jamais cesser d’en vouloir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est une question de défi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans ce nouveau monde,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Commence une nouvelle vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nouveaux ennemis&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu te bats pour ta survie,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu en sortiras grandi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamant et Perle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
C’est une question de victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et si tu veux gagner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu dois pouvoir y croire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de tes pas,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Te propulsera vers la gloire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tu devras tout donner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne jamais cesser d’en vouloir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Plongez dans l’aventure Diamant et Perle,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et changez le futur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s all about the challenges&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a brand new game&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And a brand new world&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
New rivals, as you fight survival&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nothing can stop you&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s all about the battle&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You gotta play smart&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You gotta move faster&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Behind every win&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s a chance to begin, again&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You gotta take it all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you wanna be a master&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s time for adventure&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We can change the world&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce générique a été remplacé par celui de la [[saison 11]], &#039;&#039;[[Nous serons les héros]]&#039;&#039;, dans le film 10 &#039;&#039;[[L&#039;ascension de Darkrai]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Composition du thème &amp;quot;Diamond and Pearl&amp;quot;: John Loeffler et David Wolfert&lt;br /&gt;
*Interpretation: &amp;quot;Breeze&amp;quot; Barczynski &lt;br /&gt;
*Musique originale: Manny Corallo et John Loeffler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
[[en:Diamond and Pearl (song)]]&lt;br /&gt;
[[es:OP10]]&lt;br /&gt;
[[it:Diamante e Perla (sigla)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_Tournoi_Extr%C3%AAme&amp;diff=1912741</id>
		<title>Le Tournoi Extrême</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_Tournoi_Extr%C3%AAme&amp;diff=1912741"/>
		<updated>2021-05-28T13:24:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Invincible&lt;br /&gt;
| numéro=9&lt;br /&gt;
| titre=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| suiviDe=Diamant et Perle (Générique){{!}}Diamant et Perle&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 9.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique9.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=42s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 05 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2007&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem&amp;lt;br /&amp;gt;Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br /&amp;gt;David Wolfert&lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Le &#039;&#039;&#039;Tournoi Extrême&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 9]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Français ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu as envie de gagner !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais ce qui compte le plus, c&#039;est d&#039;trouver l&#039;amitié&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne te fait peur, T&#039;y mets tout ton cœur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être enfin le meilleur !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu as la rage de vaincre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et rien ne pourra l&#039;éteindre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le tournoi extrême&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puise en toi l&#039;énergie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De﻿ relever tous les défis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
N&#039;attends pas demain !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La victoire t&#039;appartient !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a battle win or lose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the friends you make, it&#039;s the road you choose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the right stuff, so make your mind up&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Find the courage inside of you&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the Battle Frontier&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be the best you can be&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And find your destiny&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a master plan&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Allemand ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wer gewinnt und wer verliert,es liegt in deiner Hand wohin der Weg dich führt,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
musst unterwegs sein, mit off&#039;nen Augen,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
mit deinem Mut wirst du der Beste sein&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn du jetzt alles gibst, deine Träume weiterlebst, gibt es keine Grenzen mehr!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nur mit Herz und Gefühl kommst du immer an dein Ziel,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
wirst alles ubersteh&#039;n, über alle Grenzen gehn!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce générique, tous les Pokémon que [[Sacha]] a capturés lors des neuf premières saisons sont visibles (y compris [[Embrylex de Sacha|Embrylex]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Battle Frontier&amp;quot; composé par: John Loeffler et David Wolfert &lt;br /&gt;
*Interpreté par: Jason Appleton&lt;br /&gt;
*Musique originale: Manny Corallo et John Loeffler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Über Grenzen gehen]]&lt;br /&gt;
[[en:Battle Frontier (dub)]]&lt;br /&gt;
[[es:OP09]]&lt;br /&gt;
[[it:Battle Frontier (sigla)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:4CFE:7F59:F438:9970</name></author>
	</entry>
</feed>