EP070

De Poképédia
Aller à la navigation Aller à la recherche
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
← Épisode 69Épisode 70Épisode 71 →
Hollywood, me voilà !
Nom japonais ニャースのあいうえお
Nyarth no aiueo
Série Pokémon, la série
cycle 1 : Pocket Monsters
Saison saison 1 : La Ligue Indigo
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Dates de sortie
Sortie(s) en France 2000
Sortie(s) au Japon 12 novembre 1998
Sortie(s) aux États-Unis 9 octobre 1999

Hollywood, me voilà ! (titre japonais : ニャースのあいうえお, ce qui donne en français : « L'ABC de Miaouss » (le « ABC » venant de « aiueo »)) a été diffusé pour la première fois au Japon le 12 novembre 1998, aux États-Unis le 9 octobre 1999 et en France le ??.

Synopsis

Le titre de l'épisode.

Au Bourg Palette, c'est un entraînement intensif vite interrompu par un courrier spécial disant que Sacha, sa mère, Ondine et Pierre sont invités à Hollywood. Tout le monde est très content ! Mais pendant ce temps, à Hollywood, la Team Rocket rêve de gloire et de célébrité. Seul Miaouss est malheureux.

Il raconte alors son enfance : il était un pauvre orphelin, n'ayant droit qu'à l'injustice humaine. Et par un simple hasard, il voit un film sur Hollywood, et il décide d'y aller.

Dans le présent, Sacha & Co. arrivent à Hollywood, qui est une vraie ville fantôme. Ils trouvent malgré tout le cinéma, alors que le Trio Rocket les observe.

Miaouss laisse ses deux compères et se promène, en pensant à tout ses moments passés à Hollywood : il avait été recueilli par une bande Miaouss et leur chef Persian. Il pouvait goûter enfin à la vraie vie, mais il manquait d'amour… Et un jour, il a rencontré la Miaouss de ses rêves (qui s'appelle Miaoussi), mais sa Dresseuse était tout pour Miaoussi, qui dit à Miaouss que seuls les humains sont dignes d'intérêt.

Miaouss a alors une idée fixe : il décide d'apprendre à marcher et parler. C'est une tâche très difficile pour le pauvre Pokémon qui en voit de toutes les couleurs et il passe des mois et des mois pour réussir à parler. Et il y parvient ! Il revient donc voir Miaoussi, mais à présent, c'est une vraie déchirure pour Miaouss : Miaoussi le considère comme un monstre ! Miaouss est abasourdi et décide d'aller faire fortune (il va d'abord à la ville du Millenium pour aller ensuite à la Team Rocket !).

Retour au présent : Miaouss est encerclé par la bande qui l'avait recueilli il y a des années. Ils veulent que Miaouss retourne dans la bande, mais Miaouss refuse lorsqu'il aperçoit Miaoussi qui lui explique qu'elle a été abandonnée. Miaouss décide de l'emmener, mais la bande refuse. C'est alors que Jessie et James arrivent pour aider Miaouss.

Plus tard, un combat d'amour a lieu entre Miaouss et Persian. Miaouss gagne facilement, mais Miaoussi préfère rester avec Persian, car c'est grâce à lui que Miaouss a pu survivre et elle considère toujours Miaouss comme un monstre. En tout cas, pour Jessie et James, Miaouss est leur monstre.

Au cinéma, déception totale pour Sacha & Co., restons-en là. La nuit tombe et Miaouss admire le clair de lune, pensif…

Personnages

Humains

Dans le Flash-back

  • Enfants dans le parc
  • La Dresseuse de Miaoussi
  • Le cuisinier

Pokémon

Quel est ce Pokémon ? - 0052 Miaouss (Japon) / 0095 Onix (reste du monde)

Présents « physiquement » dans l'épisode

Flash-back

Lieux

Moments importants

  • Miaouss raconte sa vie (on découvre notamment pourquoi il parle et marche).
  • Miaouss retrouve sa bien-aimée, qui le rejette.

Équipe des personnages

Pokémon de Sacha

0025 Pikachu 0017 Roucoups 0001 Bulbizarre
0006 Dracaufeu 0007 Carapuce

Pokémon d'Ondine

0118 Poissirène 0120 Stari 0054 Psykokwak
0175 Togepi

Pokémon de Pierre

0095 Onix 0074 Racaillou 0041 Nosferapti
0037 Goupix

Pokémon de Jessie

0024 Arbok 0108 Excelangue

Pokémon de James

0110 Smogogo 0071 Empiflor

Devise de la Team Rocket

Devant la bande de Miaouss

Jessie et James : « Plus on fait de mal, plus on se sent bien, nous sommes la Team Rocket »
Jessie et James : « On voulait changer notre slogan, on l'a fait en chantant »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Miaouss : « La Team Rocket arrive à point. Et les amis vous êtes vraiment venus pour me sauver ? »
Jessie : « On est peut-être nuisible et méchant, mais on abandonnera pas un collègue en difficulté »
James : « Oui, enfin aussi longtemps que nous ne risquons pas de subir des dommages physiques »
Jessie : « On t'a vu passer avec ces matous plein de tiques »
James : « Alors on a tiqué et on vous a suivis au cas où »
Jessie : « Parce que nous ne voulons pas qu'il arrive malheur à notre pote »
James : « Oui, nous sommes bien plus que des collègues, nous sommes des amis »
Miaouss : « C'est fantastique d'avoir de vrais amis »

Dans le cinéma

La Team Rocket déguisée en star.

James : « Il fallait NOUS inviter »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre avec mon agent et tous ses avocats »
Miaouss : « C'est ça le show business ! »

Anecdotes

  • La version japonaise mentionne une ville du nom de Hollywood située dans la région de Kanto directement, tandis que les autres langues ont opté pour la ville du monde réel.
  • Le titre anglais est une référence à la citation « Go West, young man » de l'auteur Horace Greeley.
  • Le premier mot que Miaouss parvient à articuler est Rocket.
  • Le film « Un Sacré Miaouss » est une référence au film L'Espion aux pattes de velours dont le titre anglais est That Darn Cat ! (Ce sacré chat !)
  • La pose que prend la mère de Sacha en arrivant à Hollywood est la même que celle de Marilyn Monroe dans le film Sept ans de réflexion.
  • Le magasin devant lequel Miaouss tombe amoureux fait référence à l'enseigne Tiffany & Co..
  • La plaque d'immatriculation de la propriétaire de Miaoussi est 052-NYA. En référence au numéro national de Miaouss qui est le 052 et à son nom japonais ニャース Nyarth. C'est aussi la syllabe par laquelle Miaouss termine la plupart de ses phrases dans la version japonaise.
  • Miaouss est à nouveau rejeté pour un Persian.

Erreur

Descriptions du Pokédex

Aucune

Titre dans d'autres langues

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Mauzi in Hollywood Miaouss à Hollywood
Anglais Go West Young Meowth Va à l'Ouest Jeune Miaouss
Espagnol (Europe) Ve al oeste, joven Meowth Va à l'Ouest Jeune Miaouss
Italien La storia di Meowth L'histoire de Miaouss
Japonais ニャースのあいうえお L'ABC de Miaouss*
Portugais (Brésil) Vá pra Hollywood, Meowth Va à Hollywood, Miaouss
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !