Booker

De Poképédia
Aller à la navigation Aller à la recherche
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
Booker
Artwork de Booker pour Pokémon Ranger : Sillages de Lumière.
Identité
Nom japonais ブッカー
Booker
Nom anglais Booker Hastings
Sexe Masculin
Profession Menuisier
Origine Oblivia
Famille Professeur Pressand (frère cadet), Ralf (petit-fils)

Booker est un vieil homme vivant à l'entrée du Village Cocona.

Présentation

Booker est le premier habitant d'Oblivia rencontré par le joueur, à l'île Dolce. Il est facilement reconnaissable à sa façon de parler très singulière. Son expérience en fait une source d'information fiable sur l'histoire et la géographie de la région.

Booker et les Pokémon

Booker semble avoir un lien fort avec les Pichu de l'île Dolce et leur parle comme ses propres enfants. Il a conçu le fameux ukulélé de Pichu Kulélé, et il est aussi à l'origine de ce surnom.

Très prévoyant et attentionné, il a caché sur cette île plusieurs barques afin que les Pokémon ne sachant ni voler ni nager puisse survivre à une éventuelle catastrophe.

Profession

Booker est un artisan hors-pair, et est réputé pour son travail du bois. S'il passe aujourd'hui le plus clair de son temps à construire des embarcations légères, il a par le passé monté la quasi-totalité des structures en bois des différentes îles d'Oblivia.

Parmi ses œuvres, on trouve le Pont Booker - reliant les îles Ré-en-ciel et Mironda - et le Fédération - le bateau de la Fédération Ranger. Il travaille avec son apprenti, Nick, un jeune garçon inquiet à l'imagination débordante. Il est parfois reproché à Booker d'être trop strict avec son apprenti.

Famille

L'une des quêtes secondaires du jeu (La précieuse Baie rouge) met en évidence un lien de parenté avec un personnage très important de la série Pokémon Ranger. Lors de la conclusion, on apprend que Booker est le frère ainé du Professeur Pressand. Les deux hommes ont travaillé ensemble pour la Fédération Ranger, Booker ayant même construit un grand bateau pour elle - Le Fédération. Pressand se démena pour que Booker puisse y avoir un poste, mais ce dernier refusa, préférant aller vivre au calme. Les deux hommes se disputèrent alors violemment et finirent par se séparer et se perdre de vue.

La quête proposée au joueur est de trouver une Baie rouge, la Baie de réconciliation, et de la livrer à Booker qui doit enfin revoir Pressand.

Quêtes

Les quêtes suivantes sont déclenchées par Booker :

  • Le ukulélé cassé (Va m'chercher du bois de la souche !)
  • La précieuse Baie rouge (J'aimerais que tu m'amènes une Baie rouge...)
  • Les Pichu de l'île Dolce (Tu ne pourrais pas rassembler tous les Pichu ?)

Citations

Hauteurs

Oh! Pichu! Tu es sain et sauf!

Hé là... Mais où sont tous tes autres petits camarades de jeu?

Tu sais pas? Ces drôles de gus en soucoupe volante... Qu'est-ce qu'y voulaient? D'où j'étais, j'ai pas pu voir grand-chose, mais pourquoi diable y poursuivaient ces pauvres Pokémon? Oh, j'avais pas remarqué! Un Pokémon Ranger! C'est la première fois qu'on se voit, non? Comment tu t'appelles? Joueur, c'est ça? Ça sonne plutôt bien. Moi, c'est Booker. Je suis fabricant de bateaux, et j'habite sur l'île d'à côté, Ré-en-ciel. Sur cette île, y'a pas de zone plus élevée que celle-là. C'est très dangereux en cas de raz de marée. C'est pour ça que j'suis venu ici. J'fais plein de petits bateaux. C'est des canots de sauvetage pour les Pokémon qui peuvent pas nager ou voler!

On dirait bien que tu plais à Pichu Kulélé, Joueur! Pichu Kulélé, c'est un surnom que j'ai inventé! Il lui va plutôt bien ce ukulélé bleu, tu trouves pas? Quand je suis fatigué de construire des canots sur cette île, y m'suffit de regarder sa frimousse souriante pour me sentir mieux. Ce ukulélé, c'est moi qui lui ai offert, pour le remercier. Je l'ai fabriqué avec le bois que j'avais en trop pour les canots. Bien sûr, y sait pas "vraiment" en jouer du ukulélé, ce Pichu. Mais quand y lance une décharge électrique, ça fait vibrer les cordes. On jurerait qu'il a fait du solfège! C'est un bon jouet pour lui.

Au fait... Tu n'as pas vu les soucoupes? Quand je me promenais sur la plage de l'île Ré-en-ciel, j'ai vu les soucoupes qui se dirigeaient à toute vitesse vers l'île Dolce. J'me suis inquiété pour les p'tits Pokémon, alors j'ai sauté dans un canot pour venir voir ce qui se passait. Et là j'ai vu ces gus poursuivre les p'tits! J'ai pas eu le temps de dire "ouf" qu'ils avaient déjà disparu dans les airs! C'étaient pt'êt' bien des extra-terrestres... Le p'tit, là, il est sain et sauf. Mais ses camarades... Et puis plein d'autres Pokémon... Y z'ont tous disparu!

Y sont pt'êt' partis se cacher que'qu'part! Au fait, toi là... Tu ne devrais pas essayer de dormir à la belle étoile. Tu dirais quoi, de venir avec moi sur l'île Ré-en-ciel? De toute façon, t'as pas l'choix! Tu vas devoir aller vers le nord (↑), et ensuite tu prendras à l'est (→). Sur la plage, y'a le ponton avec mon canot. On va commencer par là, tu veux bien? Allez, mon Pichu! Tu vas prendre ton ukulélé et en jouer pour prévenir tous tes p'tits amis que ces vilains gugusses sont partis. J'compte sur toi!

Passe-leur le bonjour de ma part!

Mon canot? Tu dois traverser la forêt en allant vers le nord (↑), et ensuite c'est sur la plage à l'est (→).

Là-bas, c'est l'île Ré-en-ciel. C'est là que j'habite, au village Cocona. C'est un endroit paisible, au milieu de la nature, où vivent des Pokémon et des gens simples. Et le truc grandiose que tu vois sur la montagne, c'est la station radio!

Plage de l'est

De quoi?! Mon canot, il a disparu! Oh non! J'me suis trop pressé et j'ai oublié de l'attacher au ponton! C'est vrai que pour construire des bateaux, j'ai pas mon pareil... Mais quand j'suis trop pressé... Aïe! Zut, flûte et saperlipopette! On va jamais pouvoir retourner sur l'île Ré-en-ciel! Et si...Et si on utilisait le canot que j'étais en train de construire... Même s'il est pas fini, c'est un de mes fiers vaisseaux! C'est pas une coquille de noix! Il est même plus sûr qu'un produit fini! Allez, Joueur! Tu voudrais pas me mettre ce canot à flot? D'habitude, y faut que je demande à 5 costauds d'me filer un coup d'main! Mais aujourd'hui, y'a que toi... T'es Pokémon Ranger, pt'êt' que t'y arriveras?

Alors? C'est pas possible de mettre mon canot à flot?

Les Pokémon Rangers, décidément y rigolent pas! Sur ce, île Ré-en-ciel, nous voilà! T'as rien oublié? On peut partir pour l'île Ré-en-ciel?

Réponse oui :

Sur ce... prépare-toi! La traversée sera longue!... C'était une blague! En fait, on y sera en deux coups de rames! J'avais envie de voir ta réaction. Hé hé!

Alors, mon Pichu! Tes p'tits amis sont toujours pas revenus? Pt'êt' bien qu'y sont plus sur cette île?

Aheum. Le p'tit père voudra sûrement chercher ses amis. Mais plus tard! Emballez c'est pesé! Toi aussi tu viens avec nous sur l'île Ré-en-ciel!

Village Cocona

Deux coups de rames, j'l'avais bien dit! La maison là, ben c'est la mienne! Bienvenue!

Oh, salut Ralf! Toujours sale comme un pou. T'as l'air en forme!

Ralf : C'est... inhabituel comme compliment... Au fait, c'est qui avec vous?

Booker : Cette personne? C'est Joueur! Un Pokémon Ranger!

Ralf : Vraiment?! Pourtant, je pensais que l'uniforme des Pokémon Rangers était... différent.

Booker : Des lunettes rouges... Un foulard jaune... Moi aussi, y me semblait que l'uniforme avait une tête différente... Mais bon, on a un Ranger avec nous, pour sûr! La preuve... J'ai vu Joueur faire tourner son machin tourbillonnant. Je l'ai vu, de mes yeux vu!

Ralf est un brave garçon, on peut compter sur lui. Tu verras, Joueur, il t'apprendra tout c'qui faut savoir sur l'île. Au fait, avec tout ça, tu dois tomber de fatigue! Viens donc faire un p'tit somme chez moi. Toi aussi, mon Pichu, viens!

Nick : Bienvenue, maître! Qui est cette personne avec vous? Peut-être bien que... Elle a décidé de quitter les Rangers pour faire son apprentissage ici... Et donc, je suis devenu inutile... Et je dois faire mes bagages, c'est ça? Oh non, maître, c'est trop cruel!

Booker : Mais Joueur n'a pas envie de quitter les Rangers! Puisque t'as encore du temps pour imaginer ces idioties, va plutôt nous faire chauffer un café!

Lui, c'est mon apprenti, Nick. Il est sérieux, faut pas croire! Mais il a une imagination débordante... et y s'inquiète pour un rien. Mais bon, je peux souffler un peu grâce à lui, parfois! Mais dis-moi, Joueur. Qu'est-ce qui t'amène à Oblivia? Au fait... Quand on s'est rencontrés sur l'île Dolce, tes vêtements étaient trempés. Qu'est-ce qui s'est passé? Ah... Ces soucoupes, ça serait donc les engins des Poké Nappers, un groupe de kidnappeurs de Pokémon? Mais donc... Ces gugusses sont venus pour kidnapper les Pokémon de l'île? Mais y sont pas possibles, ces types!

Nick : Ce qui est inquiétant aussi, c'est ce qui est arrivé à cet autre Ranger. Peut-être bien que... Ces affreux gens l'ont capturé, et puis ils ont utilisé une corde, et puis...

Booker : Nick! Ça suffit ces délires!

Pauv' Joueur! T'as perdu ton camarade, tu t'es échoué sur une île... Ça doit être terrible! Mais les soucis, c'est fini! Parce que je suis là! Y'a aussi le p'tit Ralf, et Nick, mon apprenti! Nous sommes tous avec toi! Et puis, faudrait pas oublier Pichu Kulélé! Y va te jouer d'la jolie musique, tu vas voir, ça adoucit les mœurs. Hein? Où qu'il est, Pichu Kulélé?

Ralf : C'est... TERRIBLE!!!

Booker : Ta mère t'a disputé?

Ralf : Mais non! Les soucoupes! Elles sont revenues! J'en ai vu! Plein! Les unes après les autres!

Booker : QUOI?! Y z'allaient où, ces gugusses?

Nick : S'il s'agit de notre Cheron, il est si fort... Peut-être bien que... Il a capturé les soucoupes, et il est en train de retourner les ennemis comme des crêpes! Mais ça, c'est s'il les a capturées... Par contre... S'il s'est pris un coup de rayon miniaturisant... Alors... Oh non, ce serait trop horrible!

Booker : Nick! C'est pas un peu fini, ces clowneries? Joueur. J'suis désolé, je sais qu'y'a la fatigue et tout et tout. Mais tu voudrais pas aller voir dans la forêt de tecks c'qui se passe?

Au fait, Ralf... T'aurais pas vu Pichu Kulélé?

Ralf : Comme j'étais super inquiet pour M'sieur Cheron, ben je me suis dépêché, et j'ai pas trop regardé autour de moi.

J'm'inquiète pour Cheron. Va voir si y va bien.

  • Après avoir réussi la mission "Chasser les Nappers" :

J'ai compris, j'ai compris! Alors calme-toi un peu.

Oh, Joueur. Je m'faisais un sang d'encre.

Ralf : Papy Booker! Le ukulélé de Pichu est cassé!

Booker : Ouaip, j'ai l'impression. Le p'tit père ne fait que piailler pour qu'ce soit réparé.

Ralf : Alors réparez-le!

Booker : J'voudrais bien m'en occuper, mais y faut un matériau spécial. Un morceau de bois d'une essence bien rare, quoi. On en trouve qu'sur l'île Dolce, caché dans un coin plutôt tristounet.

Nick : Alors vous voulez que j'aille en ramasser? Vu que tout le monde a l'air si occupé...

Booker : Toi, ça serait pt'êt' bien qu'tu t'concentres sur la construction des bateaux... Bah, j'peux te laisser t'en charger, pour une fois. Le matériau pour réparer le ukulélé se trouve dans une souche creuse.

Nick : Compris! Et si ces gens nous trouvent sur l'île Dolce, et que par malchance ils m'attrapent, et qu'ils m'attachent solidement avec une corde...

Booker : Il est reparti dans ses délires? Joueur, pourquoi qu't'irais pas avec lui? J'vais encore m'en faire pour lui s'il y va seul.

Booker : Y'a un p'tit ponton juste en sortant d'ici, où y'a un pêcheur à qui j'ai prêté un bateau. Demandez-lui d'vous amener à l'île Dolce.

Le truc indispensable pour réparer le ukulélé se trouve sur l'île Dolce, dans une souche creuse. Allez, j'compte sur vous!

  • Après avoir réussi la Quête "Le ukulélé cassé" :

Ralf : Papy Booker, vous pouvez pas réparer le Capstick aussi?

Booker : J'y connais rien, moi, en trucs électroniques.

Toutes mes félicitations, les jeunes! Allez, on va l'réparer, ce ukulélé, hein? Alors, Nick! Tu ne voudrais pas essayer de t'en occuper?

Les travaux de réparation vont prendre un peu de temps. Que dirais-tu de faire un tour dans le village, en attendant?

La réparation du ukulélé va prendre du temps. Pourquoi t'irais pas patrouiller dans le village?

  • Après avoir capturé Celebi :

Vous revoilà, vous deux! Pile quand on a fini de réparer le ukulélé. Quel timing!

Alors mon Pichu! Tiens, revoilà ton ukulélé!

Quelle chance il a, ce Pichu! Hein mon Pichu? C'est grâce à Nick et à Joueur, tout ça. Y faut les remercier, d'accord?

Au fait, Joueur... Je me demandais... Les Poké Rappeurs-truc, là... Tu vas les courser? C'est ben dommage que t'aies perdu ton camarade Ranger... Mais bon, sur cette île, y'a un Ranger Secteur. Y s'appelle... Euh... Targos! Hâtez-vous jusqu'à chez lui! Vite, vite, chez Targos! D'ailleurs... Targos... Il a une fille... Elle fait des miracles... avec les machines... Pt'êt' bien qu'elle pourrait le réparer, ton Capstick!

Pichu? Qu'est-ce qui te prend?J'ai bien l'impression qu'il a envie d'aller avec Joueur. Alors, on a envie de voyager, mon p'tit père?

Je me disais... J'viens juste d'y penser... Et si tu prenais Pichu Kulélé avec toi? Je crois qu'il aimerait sauver ses p'tits camarades avec toi.J'ai entendu qu'en plus, les Rangers travaillaient toujours en équipe avec un Pokémon Partenaire. T'en dirais quoi, si Pichu Kulélé devenait ton Partenaire, hein?

Réponse non :

Pichu aimerait vraiment être ton Pokémon Partenaire. Qu'est-ce t'en dis?

Ah! Tu vois, mon Pichu!

Hé là, Joueur! Avant qu'vous partiez à l'aventure, j'ai un p'tit truc à vous dire! Tout le monde sait déjà que le ukulélé réagit aux décharges du p'tit père, hein? C'est pour ça qu'on entend de la jolie musique. Mais le truc épatant avec sa musique, c'est qu'elle, comme dit l'dicton, adoucit les mœurs! Ça fait un truc aux Pokémon, j'sais pas quoi... Mais bon. Ça devrait t'aider à capturer des Pokémon, Joueur! Alors, pour que ça marche, faut faire comme ça...

Ça m'fait de la peine, mais file, p'tit père! Mais y faut pas qu'tu gênes Joueur, compris?

Allez, filez maintenant! Et promettez-moi de retrouver les p'tits amis de Pichu Kulélé.

Faut aller voir Targos tout d'suite!

  • Après la destruction du Pont Booker :

Qui va là? Oh! Joueur! Comment va? Qu'est-ce tu racontes? Le Pont Booker, il est??? PAS POSSIBLE!

  • Après avoir réussi la Mission "Sauver Sully / Éthelle!" :

Joueur! Le pont, il était cassé, mais il est réparé maintenant. Les habitants de l'île, y m'ont bien aidé.

  • Après avoir réussi la mission "Stopper le plan de Blue Eye!" :

C'est quoi ce bazar? Mes p'tits pères, c'est vous! Et en pleine forme, en plus! Toi aussi! Et toi aussi! Tout l'monde a l'air de péter la forme! Mais, qu'est-ce qu'ils font tous ici, ces Pichu? Ces affreux gugusses de Nappers, hein? J'l'aurais parié! Y m'énervent! Ça a dû être terrible pour vous, les petits. Vous avez remercié Pichu Kulélé et les Rangers comme y faut?

Pichu : Pi!

Booker : Ah! Y sont bien élevés, les p'tits! C'était un beau cadeau! Viens par ici, Pichu Kulélé.

J'peux t'prendre ton ukulélé? Comme ça, il est impec!

J'ai amélioré sa réaction aux impulsions électriques. Comme ça, la musique dure encore plus longtemps et elle est plus belle!

Bravo, Pichu! J'sais pas, mais j'ai eu l'impression que le ukulélé, il avait été retravaillé...

Nick : Euh... C'est-à-dire que... En fait, eh bien, euh, c'est moi qui...

Booker : T'as fait du bon travail, Nick! On sent que t'as mis tout ton cœur.

Mais... T'as encore des progrès à faire! Tes retouches se voient, c'est mal!

Sully / Éthelle : Vous êtes dur! Nick, continue! Sur ce, on va devoir vous laisser pour ramener les Pichu sur l'île Dolce.

Booker : J'vais m'sentir un peu seul, mais y faut bien! Attention mes p'tits pères. Le bateau est pas bien grand. J'sais que vous êtes tout fous de rentrer sur vot' île, mais si vous faites du bazar, le bateau, y va se retourner et vous coulerez tous!

Sully / Éthelle : Ils sont déjà revenus en bateau, et ils ont été très sages.

Booker : Hein? Un grand bateau, à Oblivia?

Sully / Éthelle : Justement, ce bateau... On avait quelque chose à vous demander...

Booker : Le Fédération, au port de Pentoblique? Saperlipopette! Le Fédération, vrai de vrai? Pas une coque de noix, comme le Fée des Rations? J'voudrais pas douter d'vous, mais je ne crois que ce que j'vois. On peut aller l'voir? J'ai failli oublier! Ça peut être le Fédération ou une épave, pour colmater le trou, y faut de bons outils! Où est-ce qu'y sont? Voilà, les outils! J'suis prêt pour votre entourloupe, la jeunesse. Faites comme vous voudrez. J'pars devant!

Quand Nick, il a vu le Fédération, il est r'parti dans ses délires. Mais pour une fois, c'était positif.

  • Après avoir réussi la mission "Poursuivre Red Eye!" :

T'es enfin là? Faut vite aller sur la place du village Cocona! Pas un instant à perdre!

Naïa : Tout le monde écoute? Cette fête est une célébration de l'amitié. Mais nous avons besoin de quelqu'un pour jouer le Héros qui ira chercher la coupe arc-en-ciel. Et cette année, exceptionnellement, il y aura 2 Héros. Ce seront... Joueur et Sully / Éthelle! Bravo, et merci par avance.

Booker : C'est moi qu'ai tenu ce rôle l'an dernier, j'vais vous expliquer!

Mon Pichu Kulélé! T'as l'air drôlement en forme! Allez tous un peu jouer par là-bas. Écoutez bien, mes p'tits héros. Vous allez devoir chercher la coupe arc-en-ciel. C'est le truc le plus important de la fête de l'arc-en-ciel. Les héros désignés doivent ramener au village la coupe qu'y z'iront chercher dans la grotte Sarape. Mais pour l'obtenir, y faudra d'abord résoudre l'épreuve du Héros.

J'vais vous amener jusqu'au lieu de l'épreuve. Du nerf, mes p'tits héros!

Mes p'tits pères, y z'ont été fantastiques! Allez, encore une fois! C'était tellement bien!

Sully / Éthelle : Nick et Pichu Kulélé, vous avez assuré! Cette mélodie restera gravée dans nos mémoires pour toujours. ... Par contre... Où est passé Targos?

Nick : Il est rentré assez tôt pour s'occuper des réparations de la station radio.

Booker : C'est un accro au boulot, ce garçon! Mais il avait l'air de bien s'amuser, hier. Même si... y'avait quelque chose de tristounet en lui. Pt'êt' bien que c'est parce que vous allez bientôt quitter Oblivia?

  • Après l'enlèvement de Panéma et Leila :

Y'a une urgence? Pourquoi qu'tu cours comme ça? Quoi?! C'est pas rassurant, tout ça...

  • Après avoir réussi la mission "Sauver Panéma et Leila!" :

J'suis rassuré d'savoir que Targos s'porte bien.

  • Lors de la mission "Briser la barrière!" :

Z'êtes au courant, pour l'île Dolce? J'pensais pas qu'dans ma longue vie, j'verrais un truc aussi affreux!

J'avais caché les canots dans les fourrés, pour sauver les Pokémon en cas de raz de marée à l'île Dolce. Mais j'pensais pas qu'un truc pareil arriverait. Quel bon vent vous amène, les jeunes? Z'avez besoin d'mon savoir et d'mon courage? Quoi, c'est pas ça? Vous voulez la coupe arc-en-ciel? Au fait, qu'est-ce qu'vous voulez? Z'avez besoin de moi? Quoi, c'est pas ça? Vous voulez la coupe arc-en-ciel?

Booker : Mais c'est pas le moment de prendre un café avec, hein!

Sully / Éthelle : Mais non! On en a besoin pour sauver Oblivia!

Booker : J'comprends rien à c'que vous dites, mais bon, dans ce cas...Voilà, tenez. J'sais pas ce que vous allez en faire, mais ça m'regarde plus. (Vous avez reçu la coupe arc-en-ciel utilisée lors de la fête de l'arc-en-ciel.)

Nick : Vous pourriez vous cogner contre un rocher en allant si vite, et alors vous feriez tomber la coupe, et elle se casserait, et vous tenteriez de cacher la vérité en la recollant, et...

Booker : Nick, t'as pas à t'inquiéter... C'est qu'une copie pour la fête, un faux quoi! Même si les jeunes la cassaient, j'pourrais en faire une autre avec un peu d'argile cuite! La vraie est bien à l'abri, dans un lieu sûr... Mais j'me demande toujours pourquoi tu dois filer comme l'éclair vers l'autel, Joueur. J'comprends pas c'qui te prend. Alors? Tu m'dis ce qui s'passe? Ah! Tu veux faire ça? Dans ce cas, la copie servira à rien! Y vous faut la vraie coupe, hein! J'aurais dû m'en rend' compte tout de suite! C'est terrible. J'dois aller à l'autel moi aussi! Pas un instant à perdre!

Faut s'dépêcher! À l'autel du village! Pas un instant à perdre!

T'aurais pas dû t'presser comme ça, aussi! Cette coupe, c'est juste un double de la vraie fait avec de l'argile cuite.

Sully / Éthelle : C'est pour ça que je la trouvais si légère! Mais alors, où est l'originale?

Booker : Dans la grotte Sarape! Vous avez pas oublié l'épreuve du Héros, hein? Celle-là aussi, c'est un truc récent. La vraie épreuve, elle vous attend dans la pièce du fond. Et y'a aussi la vraie coupe, y paraît. Mais comme jamais personne du village a pu aller aussi loin, on a construit c'te copie pour la fête. Et cet autel aussi, c'est une copie. Faite par moi. Le vrai est quelque part ailleurs, enfin j'crois.

Mais vous les p'tits jeunes, j'suis sûr que vous pourrez ramener la vraie coupe! Pendant la fête, c'était du pipeau, mais là, ce s'ra pour de vrai! Pour protéger Oblivia, vous faites de vot'mieux, z'êtes presque des Héros! La salle de l'épreuve, la vraie, elle est fermée à clé. Et c'est moi qui la garde, la clé! Donc, va falloir partir avec moi à la grotte Sarape.

En route pour la grotte Sarape, les jeunes!

C'est une épreuve difficile que personne n'a réussie. Mais j'pense que vous y arriverez.

Targos : Joueur, qu'est-ce qu'il y a? Joueur? VRAIMENT?! Tu aurais vu l'autel? Le jour de ton arrivée??? Au fond de la mer, après avoir chuté du ciel, dis-tu?

Booker : C'était pas un rêve après que t'as perdu connaissance, hein?

Mais au fait, Joueur! T'as bien échoué sur l'île Dolce, non? Et c'est par là qu'passe le courant oblivien. Et donc...! ... Euh, en fait, c'est un courant qui traverse tout l'archipel, ça va pas nous aider...

Le Fédération... J'pensais qu'ils l'avaient mis au rebut, et v'là-t-y pas qu'y va sauver Oblivia! J'en ai les larmes aux yeux. Bon, c'est pas tout ça, j'vais m'rentrer et croiser les doigts pour vous.

J'aurais même pas pensé que l'autel arc-en-ciel était au fond d'la mer.

J'ai vu Ho-Oh de mes propres yeux... Quelle chance de vivre longtemps.

J'me suis toujours pas r'mis de la disparition de l'île Dolce... Mais au moins, les Pokémon ont pu êt' sauvés. C'est d'jà ça.

  • Après les crédits :

Joueur, ça f'sait longtemps. Moi, j'ai l'impression que j'rajeunis chaque jour!

  • Après avoir réussi la mission "Calmer la fureur du ciel!" :

J'vois qu'tu vas très bien.

  • Durant la Quête "La précieuse baie roue" :

Quoi? Déjà de retour? Oh, c'est toi, Joueur...? Pardon, pardon. J'ai cru qu'c'était quelqu'un d'autre.

Nick : Mon maître est dans cet état depuis hier. Il ne tient pas en place, alors qu'il n'y a aucune raison... Peut-être bien que... Il y a quelques décennies, il avait un rendez-vous, mais la fille a oublié et n'est jamais venue, et lui continue de l'attendre encore aujourd'hui, et...

Booker : Nick, ça suffit! J'tourne en rond parce que quequ'chose me tracasse. En fait, Joueur, quelqu'un va bientôt v'nir me voir. Mais j'ai besoin d'une chose très importante que Nick et moi, on peut pas avoir.

Nick : Maître? Pourquoi ne pas demander à Joueur?

Booker : ... C'est pas une mauvaise idée. Et y m'semble que ça devrait pas être dur pour Joueur. Tu sais qu'à Oblivia, y'a des arbres où vivent des Pokémon? Dans un de ces arbres, y'a une Baie rouge très rare. Joueur! J'aimerais que tu me ramènes ce fruit. Mais y'a un problème. J'ai complètement oublié de quel arbre il s'agit.

Tu veux bien essayer? Merci, pardon... Le fruit rouge est facile à récupérer. T'as qu'à secouer l'arbre. J'aimerais te dire de pas perdre un instant, mais fais comme tu veux. J'te remercie quoi qu'il en soit.

J'recherche une Baie rouge. Y faut secouer un certain arbre dans Oblivia pour la trouver.

J'regrette de dire ça, mais c'est pas une blanche que j'veux. J'veux une rouge, comme une tomate! Y faut secouer un certain arbre dans Oblivia pour la trouver.

C'est ça, c'est ça! C'est bien cette baie! Merci Joueur!

Nick : Et qu'allez-vous faire de cette Baie rouge maintenant? Peut-être bien que...

Booker : Nick. J'sais pas ce que tu vas dire, mais j'suis sûr que c'est encore n'importe quoi.

T'es en retard, toi! ... P'tit frère. Je te demande pardon, frérot. Cela m'a pris plus de temps que je ne le pensais. Cette... Cette chose rouge... La baie de la réconciliation!

Y'a déjà plus de 20 ans... j'ai réuni des artisans, des jeunes, pour construire le Fédération. Mon frère était très content. Y voulait me faire entrer à la Fédération Ranger pour que j'sois capitaine du navire. Mais moi, j'suis pas comme lui, j'aurais jamais pu quitter ma terre. Ben j'ai dit non. Et l'voilà qui s'énerve: "Avec tout ce que j'ai fait pour toi, pour t'obtenir une promotion... C'est comme ça que je suis remercié? Ingrat!" Alors moi, j'y réponds..." T'as abandonné ton pays natal, et tu m'prends de haut! C'est qui l'ingrat, hein?"

Quand même... On est deux têtes de mule. Et là, y'a pas longtemps... le Fédération allait êt' mis à la casse, alors le p'tit frère l'a envoyé pour servir à Oblivia. Frangin... J'étais tellement content qu'j'en aurais pleuré.

Oh... Nous avons même ému Joueur... Merci de nous avoir apporté une Baie rouge. Eh bien... Quête accomplie!

Nick : Mon maître et le professeur sont pareils. Ils sont colériques et n'aiment pas perdre. Alors je peux à peine imaginer une dispute entre eux...

Booker : C'est ben vrai, Nick. On s'embrouillait tout le temps à propos de tout. Par exemple, une fois, l'aut' rosse m'a cassé une maquette de bateau qu'j'avais mis un mois à monter.

Pressand : Mais non, Booker! En fait, tu es somnambule et le bateau s'est cassé parce que tu l'as laissé tomber une nuit!

Booker : J'suis somnambule? Menteur! C'est toi qu'es somnambule!

Pressand : Pourquoi mentirais-je? C'est la pure vérité!

Booker : T'aimes pas perdre, c'est tout!

Nick : Joueur! Mon maître et son frère se disputent à cause de moi! Que faire...?

Booker : Mmm... Bah, à l'époque, c'était comme ça tous les jours, alors... Ha ha ha!

  • Durant la Quête "Les Pichu de l'île Dolce" :

Joueur! Tu fais quoi maintenant qu'Oblivia est tranquille?Le p'tit père aussi aimerait r'voir ses copains après tout c'temps. Pichu? Hé, Pichu! Souris! Ton copain au ukulélé est v'nu t'voir!

Ha ha ha! Il a l'air content. J'ai ram'né 7 Pichu qui vivaient sur l'île Dolce avant qu'elle disparaisse. Y s'ressemblent mais y z'ont chacun un caractère différent. Au début, y s'sont consolés mutuellement, puis chacun a trouvé son coin idéal, et les v'là maintenant dispersés dans tout Oblivia. Ce Pichu-là a l'air d'aimer cette maison, même s'il semble bien triste.

Ce p'tit père est encore triste. Je crois avoir une idée. On pourrait réunir tous les Pichu de l'île Dolce! J'suis sûr que not' Pichu s'rait content de r'voir ses copains.

Bien, c'est décidé! Joueur, tu peux ram'ner les 6 Pichu qui se sont éparpillés à travers Oblivia?

Y'a un Pichu chez moi, et puis aussi çui au ukulélé. Ça f'ra 8 Pichu avec les 6 que tu trouveras un peu partout à Oblivia.

Oh! Tous les Pichu sont réunis! Y'a du jaune partout! Joueur, merci pour tes efforts. J'te r'mercie. Ça va? Bien, bien. Ça va p'tit père? T'es tout sale. Tu manges bien au moins? Alors tant mieux.

Hein? Où vont-ils tous?

Pichu! T'es plus triste, hein? T'as vu, t'as plein de copains qui pensent à toi!

Nick : Pichu! Pichu! Pichu! Pichu! J'imite bien le Pichu?

Booker : Pas du tout.

Pichu : Pichu! Pichu! Pichu! Pichu!

Booker : C'est l'pompon! V'là que Pichu Kulélé se met à imiter Nick maintenant! L'île Ré-en-ciel est dev'nue la nouvelle patrie des 8 Pichu de l'île Dolce. Les habitants et les Pokémon de l'île Ré-en-ciel, y vous souhaitent tous la bienvenue!

  • Durant la Quête "L'éclair de génie de Ralf !" :

Nick : En fait, il m'est arrivé cette histoire tout à l'heure... Et le nom qu'elle a trouvé, c'est "Pont Rouge et Blanc et Rouge et Blanc de la Forêt Verdoyante de Nick"? Mais c'est trop long... Alors que je suis super fier de mon pont! Moi j'aimais bien le truc avec "rouge et blanc et rouge et blanc" pourtant...Et moi, ça me sort par les yeux! De plus, ce nom est trop long. C'est du n'importe quoi! Peut-être bien que... Si quelqu'un pique-niquait, et qu'il voulait lire le panneau, il se mordrait la langue, et il ne pourrait ainsi plus rien manger, et alors, affamé et affaibli, il tomberait dans la rivière, plouf, et...

Booker : Eh bien... Nick, tu radotes toujours si on t'laisse trop parler. Tu finis par dire des choses qu'ont aucun sens. Si tu pouvais prendre exemple sur Ralf...

Nick : Maître, je sais bien... Mais je suis à nouveau préoccupé. Je crois que Ralf est allé dire le fond de ma pensée à Panéma à ma place... Et peut-être bien que... Il va commencer à se disputer avec Panéma parce qu'elle aura écrit le nom du pont sur le panneau... Et comme ils ont tous les deux du caractère, le ton va monter, et ils en viendront aux mains, et ils vont rouler à terre, et ils vont tomber du pont, et...

Booker : Stop! Si t'as du temps pour radoter, utilise-le plutôt pour trouver des solutions à ton problème!

Y'a rien à faire... Joueur, je suis désolé, mais même si Nick se fait des films, tu peux aller voir?

Nick : Je suis désolé... Mais je m'inquiète vraiment, moi.

Booker : On t'a écouté. Maintenant tais-toi. Joueur, pars chez Targos. Ralf y est peut-être.

Dépêchez-vous d'aller chez Targos!

  • Durant la mission "Le serment à Arceus" :

Nick! On dirait qu'y'a un trou dans l'toit d'la maison. Répare-moi ça vite.

Nick : Maître ? Je ne vois aucun trou.

Booker : Des distorsions d'l'espace-temps? Eh ben, y s'en passe, des choses...

  • Durant la mission "Protéger la pierre légendaire!" :

Ma p'tite Moanna... Tu veux dire que tous les adultes du village, y passent leur temps sur la plage Lokhlass?

C'te caillou bleu, ce s'rait pas la fameuse pierre légendaire, dont on parle dans les histoires d'Oblivia?

Joueur! Tu tombes à pic! J't'avais pas vu, pardon! T'as entendu c'qu'on raconte? Tous les adultes du village ont abandonné leur boulot, parce qu'y sont tous à s'exciter sur la plage Lokhlass à propos d'une pierre bleutée.

J'ai peur qu'les grands soient plus crédules qu'les p'tits, et qu'y croient à l'histoire d'la pierre légendaire!

Ralf : "La pierre légendaire, que la houle apporta, À ceux qui la trouvèrent, fortune conféra." ... Ou un truc comme ça.

Booker : Tout à fait, p'tit gars! Mais si tu sais ça, pourquoi t'es pas avec les autres?

Ralf : Des dictons et des légendes, il y en a à la pelle à Oblivia! Mais ils servent à rien. Par exemple... "Ciel aux sept tons irisés, c'est le beau temps assuré."

Booker : "Si ton hoquet ne s'arrête plus, de quatre-vingt-dix-neuf Keunotor caresse le postérieur touffu, pour maîtriser ton corps." Etc., etc.

Y'a aussi c't aut' dicton... "La vraie richesse, dit-on, se mesure en or, par gallons..." Mince! J'ai oublié la fin!

Moanna : Euh... C'est pas bientôt fini? Il faudrait que vous alliez sur la plage Lokhlass, pour le moment. Faites quelque chose, par pitié!

Booker : C'est bien parlé! Joueur, dis, tu voudrais pas aller voir sur la plage, pour calmer un peu les grands? C'est un peu comme une mission, tu penses pas?

Pont Booker

Saperlipopette! Le Héros d'Oblivia! C'est celui qu'a sauvé l'archipel quand il était en danger, ça fait des siècles! Mais... Mais non en fait, c'est juste toi, Joueur. J'me suis cru un instant dans les contes de fée. J'comprends rien à ce qui s'passe. Rien de rien, mais j'ai l'habitude, maintenant.

C'est moi qui réparerai le pont! J'suis encore sous l'choc, mais j'suis toujours bon pour l'service! Y s'ra comme avant, laissez-moi juste quelques jours!

Pentoblique

... J'suis tellement ému... J'pensais pas revoir le Fédération un jour.

Samy : Vous revoilà! Les réparations du Fédération sont terminées! Merci encore, monsieur Booker! Grâce à vous, le Fédération est prêt à lever l'ancre.

Booker : De rien, de rien! J'ai bien inspecté le navire, on voit qu'il est bien entretenu! On voit presque plus que du jus d'orange a été renversé. Allez, prenez bien soin de ce beau bébé!

Nick : Le Fédération a été construit avec amour par le maître quand il était jeune!

Sully / Éthelle : Vr-vraiment?

Booker : Ben oui, et alors?

Z'avez dû voir un pont en zigzag, comme le t-shirt de Nick! Bon, y a bien des trous, et il est pas très droit, mais c'est du solide! Pour un artisan, la simplicité, ça a du bon. Mais dis, Nick! C'était quoi, ce travail? Rentre vite à la maison, et fais-moi tes exercices de découpe!

Grotte Sarape

Maintenant, y'a que vous qui pouvez continuer.

  • Lors de la mission "Briser la barrière!" :

Cette porte, elle a pas été ouverte depuis des dizaines d'années! Y'a longtemps, des habitants du village avaient tenté leur chance... Mais y z'ont tous laissé tomber avant d'arriver à la coupe. Pas à la hauteur, ces gens... Alors il a bien fallu mettre un faux dans la première salle. Mais faites bien attention, hein! Même si l'épreuve est terrible, faut pas qu'vous preniez peur! Garder son sang-froid, et prendre son temps, c'est indispensable.

Le Fédération

Samy : Je pensais que nous allions percuter la Forteresse de plein fouet, mais d'un petit coup, hop, le Fédération a pu s'arrimer sans un choc!

Booker : Mais tu croyais quoi?! Le Fédération, c'est un peu comme mon propre p'tit!

Targos : Mais si les enfants faisaient toujours ce qu'on leur dit, cela se saurait...

Booker : Mais même si c'est des vilains garnements, au moment décisif, y savent ce qu'y faut faire, hein! Hein, Panéma?

Ça, c'était de la pose de Ranger! La mer est ben calme. Le couchant superbe. Et là, au port... Tout l'monde doit être à attendre le retour d'nos héros!... La brise d'Oblivia, y'a que ça de vrai! Allez, cap sur le port. Mais en douceur, les p'tits jeunes!

  • Après avoir réussi la mission "Sauver Blue Eye !" :

Ralf : Le bateau de Papy Booker, c'est trop génial!

Booker : C'est du solide, j'vous dis! Ça résisterait même à un typhon!

Hip hip hip... Hourra! J'savais que t'y arriverais, de toute façon... à... finir le radis gratteur!

Plage Lokhlass

Joueur, bien joué! Alors, c'te fameuse pierre, c'est s'machin?

Homme : En plus, vous avez vu? On dirait qu'elle gigote... et qu'elle essaye de parler à nos cœurs! C'est bizarre.

Booker : Bien sûr que ça gigote, c'te machin! C'te pierre, c'est un Œuf de Manaphy!

Quand j'étais jeune, j'parcourais le grand large en voilier. C'est à ce moment qu'j'en ai vu un pour la première fois! La p'tite Moanna a dû sentir que'qu'part dans son cœur que la pierre était vivante.

Moanna : Monsieur Booker... J'ai l'impression que cet Œuf n'aurait jamais dû arriver ici.

Booker : Qu'est-ce tu racontes, ma chérie?

Moanna : Il y a eu ces 2 Pokémon qui sont venus pour ramener l'Œuf vers le large. Je me demandais pourquoi ils auraient eu une idée pareille...

Booker : ... C'est ben vrai. Moanna, t'es drôlement futée! L'Œuf doit pt'êt' aller que'qu'part ailleurs... Joueur. L'Œuf de Manaphy s'est perdu en ch'min, j'crois. Y'a qu'un moyen qu'y retourne sain et sauf là où y doit aller. Faut l'confier à un bon Dresseur d'une aut' région!

Emballé c'est pesé! J'm'en occupe! J'vais contacter un Dresseur. On a beaucoup appris, aujourd'hui. Hein, Moanna?

Au fait, j'me souviens du dicton!

Moanna : Celui qui parlait de la vraie richesse?

Booker : Oui, celui-là! "La vraie richesse, dit-on, se mesure en or, par gallons. Oubliez-les, ces bonimenteurs, car la vraie richesse... vient du cœur!

Moanna : "La vraie richesse... vient du cœur...

Booker : Hé oui! Et aujourd'hui, t'es devenue très riche, j'parie! Joueur, toi aussi! Riche d'expériences! D'ailleurs, j'vous l'dit! Mission accomplie!