EP241

De Poképédia
(Redirigé depuis Hocus Pokémon)
Aller à la navigation Aller à la recherche
← Épisode 240Épisode 241Épisode 242 →
Hocus Pokémon
Nom japonais ポケモン魔法で大変身!?
Pokemon mahō de dai henshin!?
Série Pokémon, la série
cycle 1 : Pocket Monsters
Saison saison 5 : La quête ultime
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Dates de sortie
Sortie(s) en France 2003
Sortie(s) au Japon 21 mars 2002
Sortie(s) aux États-Unis 5 avril 2003

Hocus Pokémon (titre japonais : ポケモン魔法で大変身!?, ce qui donne en français : « Une impressionnante transformation grâce à la magie Pokémon ? ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 21 mars 2002, aux États-Unis le 5 avril 2003 et en France le ??.

Synopsis[modifier]

Le titre de l'épisode.

Toujours en route vers Ébènelle, le Pokégroupe croise le Cornèbre de Lily. Sa Dresseuse, tout de suite attirée par Pikachu, se présente comme magicienne Pokémon. Lily cherche un Pikachu pour son prochain spectacle, puis Ondine fait part de sa volonté, enfant, d'être magicienne Pokémon. Du coup, Lily va lui faire une démonstration. Elle prépare une potion pour avoir une peau plus douce, mais ce sont des Mimigal qui sont attirés, et tissent leur toile sur le visage d'Ondine.

Sacha est intéressé par la potion permettant de comprendre les pensées des Pokémon. Lily lui indique qu'il lui manque des Para-Spore de Parasect. Sacha en défie alors un, et Lily les récupère, avant que Pikachu soit enlevé par la Team Rocket. Lily tombe instantanément sous le charme de Miaouss. Elle envoie son Cornèbre qui doit récupérer de la terre sous ses pattes, mais le Pokémon de Lily perce le ballon. Juché sur un pic prêt à s'effondrer, le trio est prudent, mais Lily arrive, prend la terre sous les pattes de Miaouss, repart et le trio s'écrase en contrebas. Il ne manque plus que des larmes de Capumain. La Team Rocket veut s'emparer de la potion pour comprendre les pensées des Pokémon, capture le Capumain fraîchement trouvé par le groupe et s'enfuit.

Sacha les poursuit pendant que le trio étudie le livre de Lily. Pour obtenir des larmes, le trio ne peut l'obtenir par la violence, il tente alors l'humour avec James, puis l'émotion avec Miaouss, mais sans succès. Jessie tente le drame, mais Capumain s'est endormi. Le Pokégroupe retrouve le trio. Le combat s'engage et se termine par Cornèbre avec un Vent Glacé, et Pikachu avec un Tonnerre puis Cornèbre et Météores et Pikachu avec Fatal-Foudre envoyant la Team Rocket vers d'autres cieux.

Sacha teste alors la potion et se transforme en Pikachu. Lily se rend compte que le sortilège n'était pas complet, la suite étant illisible, mais indique que Sacha reprendra son état normal d'ici peu.

Personnages[modifier]

Humains[modifier]

Pokémon[modifier]

Quel est ce Pokémon ? - 0087 Lamantine

Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]

Dans l'histoire de James[modifier]

Dans le livre de Lily[modifier]

Lieu[modifier]

Moment important[modifier]

Équipe des personnages[modifier]

Pokémon de Sacha[modifier]

0025 Pikachu 0153 Macronium 0155 Héricendre
0158 Kaiminus 0164 Noarfang 0231 Phanpy

Pokémon d'Ondine[modifier]

0118 Poissirène 0120 Stari 0054 Psykokwak
0175 Togepi 0061 Têtarte 0222 Corayon

Pokémon de Pierre[modifier]

0095 Onix 0074 Racaillou 0169 Nostenfer
0204 Pomdepik

Pokémon de Jessie[modifier]

0024 Arbok 0202 Qulbutoké

Pokémon de James[modifier]

0110 Smogogo 0071 Empiflor

Devise de la Team Rocket[modifier]

lors de la première rencontre[modifier]

Jessie : « Nous sommes de retour les morveux »
James : « Et Miaouss tient Pikachu entre ses pattes ! »

lors de la seconde rencontre[modifier]

La magical girl Jessie et le prêtre James.
Le magicien Miaouss.

Jessie : « Oh, pauvre petite sorcière ! Nous sommes de retour »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide et plus magique que la lumière »
James : « La boule de cristal dit : rendez-vous tous, ou ce sera la guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, la guerre ! »
Qulbutoké : « Qulbutoké ! »

Anecdotes[modifier]

La version originale du grimoire.
La version occidentale du grimoire.
  • Les titres allemand, anglais et français viennent de l'expression Hocus Pocus.
  • Dans la version originale, à la place de la fleur vue dans le grimoire, se trouve un Lippoutou censuré en dehors du Japon suite à la controverse accusant Lippoutou d'être un cliché raciste.
  • Après avoir testé la potion, Sacha se retrouve changé en Pikachu. Ce thème des Humains transformés en Pokémon sera exploré plus en profondeur trois ans plus tard, avec la série des Pokémon Donjon Mystère.

Erreurs[modifier]

Descriptions du Pokédex[modifier]

Aucune

Titre dans d'autres langues[modifier]

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Hokus Pokémon* Hocus Pokémon
Anglais Hocus Pokémon* Hocus Pokémon
Espagnol (Europe) La maga Pokémon La sorcière Pokémon
Italien La maga La sorcière
Japonais ポケモン魔法で大変身!? Une impressionnante transformation grâce à la magie Pokémon ?
Portugais (Brésil) Uma Bruxa das Arábias Une Étonnante Sorcière
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !