Discussion:Hélédelle de Sacha

De Poképédia
Aller à la navigation Aller à la recherche

Élekarmure[modifier]

Le nom est inventé (donc il ne devrait pas avoir sa place ici), mais il n'y a pas de nom français pour désigner la technique utilisée par Sacha . Qu'est ce qu'on fait pour ce cas là ? On garde le nom français ou on remet le nom anglais ? (je suis assez indécis sur le nom...). Zarbi27 25 septembre 2010 à 10:21 (UTC)

S'il y a un nom anglais officiel, on le prend, sinon on n'en marque pas, pas la peine de faire de l'invention dans ce cas-ci, je pense ! En soit, des combinaisons d'attaques, y'en a un certain nombre dans l'anime, si on commence à leur chercher des noms...
Zhu' 25 septembre 2010 à 10:39 (UTC)
Ce qu'on peut faire éventuellement, en « infobulle » c'est mettre une traduction littérale, à titre d'indication, non ? Zarbi27 25 septembre 2010 à 15:23 (UTC)
J'ai révoqué « élekarmure », puisqu'effectivement ce n'est pas la vocation de PKP d'inventer des termes. Donner une traduction littérale par infobulle me semble une bonne solution, mais laquelle ? Armure Tonnerre ou Armure Foudre ?
-- Ίηṿō¢Ќ Akwakwak est plus qu'un légendaire !! ( -Kẅαάκ ?- ) 25 septembre 2010 à 21:55 (UTC)
Littéralement, je pense qu'Arumure Foudre sonne mieux. Je met en place cette expression, si elle ne convient pas, on peut toujours changer ! Zarbi27 25 septembre 2010 à 22:07 (UTC)
Foudre me parait aussi plus adéquat, étant donné que Thunder, c'est Fatal-Foudre.
Zhu' 26 septembre 2010 à 08:42 (UTC)