AG105

De Poképédia
Aller à la navigation Aller à la recherche
Pour les articles homonymes, se référer à Chagrin d'amour.

← Épisode 378Épisode 379Épisode 380 →
Chagrin d'amour
Nom japonais 恋するクチート! ハスブレロの花道!!
Koisuru Kucheat! Hasubrero no hanamichi! !
Série Pokémon, la série
cycle 2 : Advance Génération
Saison saison 8 : Advanced Battle
Nouveau(x) Pokémon Mysdibule
Dates de sortie
Sortie(s) en France 2006
Sortie(s) au Japon 2 décembre 2004
Sortie(s) aux États-Unis 10 décembre 2005

Chagrin d'amour (titre japonais : 恋するクチート! ハスブレロの花道!!, ce qui donne en français : « Tomber amoureux de Mysdibule ! La composition florale de Lombre !! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 2 décembre 2004, aux États-Unis le 10 décembre 2005 et en France le ??.

Synopsis[modifier]

Le titre de l'épisode.

Le Pokégroupe déjeune sur l'île d'Izabe. Sacha veut un combat et c'est Pierre qui se dévoue. Le duel entre Chartor et Lombre est difficile pour le Pokémon Feu, car le Pokémon de Pierre esquive tout et contre-attaque avec efficacité, mais une capacité Surchauffe envoie Lombre au loin dans la forêt. Une fois retrouvé, le groupe rencontre aussi Samantha et son Mysdibule. Le Pokémon de la jeune fille est tombé amoureux du Pokémon de Pierre. Ce dernier y voit une occasion de se rapprocher de sa Dresseuse, mais Lombre n'est pas très réceptif au charme du Pokémon Acier.

Flora remarque que Samantha possède des rubans. Celle-ci leur fait alors une démonstration de son spectacle. Démonstration que la Team Rocket observe avec envie, dans l'idée d'offrir Mysdibule à son boss. Sur le chemin pour la prochaine ville, le Pokégroupe et sa nouvelle amie est arrêté par le trio Rocket qui enlève Mysdibule. Sacha lance Écrapince à l'attaque. Ce dernier, avec l'aide de Lombre et de Chartor, se défait du Séviper de Jessie et du Cacnea de James, puis libère Mysdibule et en tombe immédiatement amoureux. L'insistance à la conquérir d'Écrapince énerve Mysdibule qui préfère retourner vers Lombre, toujours insensible à ses charmes.

Arrivée en ville, le spectacle de Samantha et de Mysdibule commence, mais est vite interrompu par la Team Rocket tentant de démontrer ses talents artistiques, sans succès. Les malfrats parviennent à enlever Lombre. Devant divertir la foule, Pierre reste seul en scène. Pendant ce temps, la Team Rocket se rend compte qu'elle n'a pas capturé le Pokémon voulu, mais Qulbutoké s'en amuse et fait un spectacle comique avec le Pokémon de Pierre. Après cette parenthèse, le Pokégroupe avec Samantha retrouve le trio et l'envoie s'envoler vers d'autres cieux. Les actions durant le combat de Lombre rendent Mysdibule encore plus amoureuse qu'avant, et alors que le spectacle de Samantha reprend, Lombre trouve une Pierre Eau dans son sac et évolue en Ludicolo.

Ludicolo tombe instantanèment amoureux de Mysdibule, mais le Pokémon Acier ne partage plus cette attirance. Après le spectacle, Samantha révèle au Pokégroupe que Mysdibule tombe amoureuse de tous les Pokémon qu'elle croise et s'en va. Pierre « fête » cette nouvelle déception amoureuse en compagnie de son Pokémon fort joyeux.

Personnages[modifier]

Humains[modifier]

Pokémon[modifier]

Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]

Pensée[modifier]

Lieux[modifier]

Moments importants[modifier]

Équipe des personnages[modifier]

Pokémon de Sacha[modifier]

0025 Pikachu 0277 Hélédelle 0253 Massko
0341 Écrapince 0324 Chartor

Pokémon de Pierre[modifier]

0205 Foretress 0272 Ludicolo 0258 Gobou

Pokémon de Flora[modifier]

0256 Galifeu 0267 Charmillon 0300 Skitty
0001 Bulbizarre

Pokémon de Jessie[modifier]

0202 Qulbutoké 0336 Séviper 0269 Papinox

Pokémon de James[modifier]

0331 Cacnea 0358 Éoko

Devise de la Team Rocket[modifier]

Sur la route[modifier]

Jessie : « Nous sommes de retour, et vous vous êtes encore fait avoir »
James : « Et oui, nous sommes les rois du traquenard »
Miaouss : « Et maintenant vous allez voir ! »

En ville[modifier]

Les gymnastes Rocket.

Jessie : « Nous sommes de retour, sous les projecteurs »
James : « Pour jouer un mauvais tour à nos spectateurs »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket, gymnaste plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre, guerre, guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, la gue-guerre ! »

Anecdote[modifier]

  • Le titre anglais vient de l'expression Once in a while (« De temps en temps »).

Erreurs[modifier]

  • Lors d'un combat, Jessie dit à son Papinox d'utiliser Queue-Poison au lieu de Dard-Venin.
  • Max emploie Cristal d'eau pour parler de la Pierre Eau.
  • Lorsque le Ludicolo de Pierre évolue, il est amoureux de Mysdibule. La Dresseuse de Mysdibule lui demande s'il veut vraiment refuser Ludicolo, et Mysdibule confirme, mais aucun son ne se fait entendre. Au même moment, Pierre est désespéré et aucun son ne se fait entendre non plus.

Descriptions du Pokédex[modifier]

Mysdibule
Le Pokémon Trompeur. Mysdibule possède un appendice en forme de mâchoire situé à l'extrémité de sa tête et il trompe ses adversaires grâce à un pouvoir hypnotique avant de les mordre.

Titre dans d'autres langues[modifier]

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Was sich liebt, das neckt sich! Qui aime bien, châtie bien !
Anglais Once in a Mawile* Parfois Mysdibule
Espagnol (Europe) Mawile se Enamora Mysdibule est Amoureuse
Italien Amore non corrisposto Amour non réciproque
Japonais 恋するクチート! ハスブレロの花道!! Tomber amoureux de Mysdibule ! La composition florale de Lombre !!
Portugais (Brésil) Uma Vez uma Mawile Il Était une Mysdibule
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !