EP133

De Poképédia
(Redirigé depuis Épisode 133)
Aller à : navigation, rechercher
← Épisode 132EP133Épisode 134 →
Destruction en tout genre
ばくそう ! オタチ&トゲピー!!
Bakusō ! Otachi & Togepī !!
Épisode EP133.png
Togepi et Fouinette s'amusent
Saison Saison 3 - La Ligue Johto
Nouveau(x) Pokémon Fouinette
Dates de sortie
Sortie(s) en France 2001
Sortie(s) au Japon 3 février 2000
Sortie(s) aux États-Unis 27 janvier 2001
Diffusion Japon, États-Unis, Canada, France, Royaume-Uni, Espagne, Portugal, Allemagne, Italie...

Destruction en tout genre (titre japonais : ばくそう ! オタチ&トゲピー!!, ce qui donne en français : « Saccage ! Fouinette et Togepi !! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 3 février 2000, aux États-Unis le 27 janvier 2001 et en France le ??.

Synopsis[modifier]

Le titre de l'épisode

Par un bel après-midi, nous retrouvons nos trois héros, Sacha, Ondine et Pierre en pleine sieste. Mais Togepi n'a pas sommeil et s'éloigne. Il rencontre un Fouinette et s'amuse avec lui. Plus loin, la Team Rocket à bord d'un robot s'approche de nos amis pour leur voler leurs Pokémon. Ils en descendent par souci de discrétion. Durant leur jeu, Fouinette et Togepi tombent dans le robot et le mettent en marche. Les trois dresseurs se réveillent et comprennent vite que Togepi est dans le robot. Ils se lancent à sa poursuite, tout comme Jessie, James, Miaouss.

Plus tard, ils réussissent à stopper le char. Pikachu et Miaouss montent à bord mais soudain, il redémarre. Il faut vite arrêter le robot car une ville est proche. Avec l'aide de Dracaufeu et d'Onix, le char est définitivement stoppé. Fouinette, Pikachu et Togepi sont sains et saufs. Soucieux de l'état de leur très cher robot, Jessie et James pénètrent à l'intérieur mais celui-ci explose, emportant les trois escrocs vers d'autres cieux. Après cette aventure riche en rebondissements, Sacha, Ondine et Pierre peuvent reprendre la route pour la prochaine arène.

Personnages[modifier]

Humains[modifier]

Pokémon[modifier]

Quel est ce Pokémon ? - 161 Fouinette (Japon) / 174 Toudoudou (reste du monde)

Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]

Lieu[modifier]

  • En route vers Écorcia
    • Montagne inconnue

Moment important[modifier]

Équipe des personnages[modifier]

MiniSacha G1.png Pokémon de Sacha[modifier]

025 Pikachu 001 Bulbizarre 006 Dracaufeu
007 Carapuce 214 Scarhino 152 Germignon

MiniOndine.png Pokémon de Ondine[modifier]

118 Poissirène 120 Stari 054 Psykokwak
175 Togepi 060 Ptitard

MiniPierre.png Pokémon de Pierre[modifier]

074 Racaillou 095 Onix 041 Nosferapti
037 Goupix

MiniJessie.png Pokémon de Jessie[modifier]

024 Arbok 108 Excelangue

MiniJames.png Pokémon de James[modifier]

110 Smogogo 071 Empiflor

Devise de la Team Rocket[modifier]

Les magiciens Rocket.

Jessie : « Mesdames et Messieurs, asseyez-vous confortablement. Notre fabuleux spectacle va casser la baraque. »
James : « Vous allez voir qu'on a plus d'un tour dans notre sac »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, la guerre ! »

Anecdote[modifier]

  • Le titre anglais de l'épisode est une référence à l'expression Thanks a lot! soit « Merci beaucoup ! ».
  • On aperçoit Psykokwak nager alors qu'il ne sait habituellement pas nager.
  • Pierre dit que Dracaufeu est le seul capable d'arrêter le Charbok alors que Scarhino peut le faire aussi.
  • À un moment, Sacha dit Une pomme par jour, en forme toujours. en référence à l'expression « Une pomme par jour éloigne le médecin. ».
  • Cinquième fois que Togepi utilise Métronome.

Erreurs[modifier]

  • Lorsque le Charbok perce un trou dans la montagne, on aperçoit Pikachu à côté d'Ondine alors qu'il est censé se trouver dans le Charbok.

Descriptions du Pokédex[modifier]

Fouinette
Le Pokémon Scout. En se dressant sur sa queue, Fouinette est capable de voir très loin. Dès qu'il repère un ennemi ou tout autre genre de danger, il émet un cri très strident en guise d'alerte.

Titre dans d'autres langues[modifier]

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Rettung in letzter Sekunde Sauvetage à la dernière Seconde
Anglais Tanks a Lot! Beaucoup de Tanks !
Espagnol (Europe) Tanque para aburrir Tank pour creuser
Italien Guida pericolosa Conduite dangereuse
Japonais ばくそう ! オタチ&トゲピー!! Saccage ! Fouinette et Togepi !!
Portugais (Brésil) Um Tanque Fora de Controle Un Tank Hors de Contrôle


LogoProjetAnime.png Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !