Discussion:XY (JCC)

De Poképédia
(Redirigé depuis Discussion:XY)
Aller à la navigation Aller à la recherche

Dracaufeu[modifier]

Si il n'y a pas Dracaufeu-EX et M-Dracaufeu-EX, c'est parce qu'il a 2 formes ou c'est pour une autre raison?

Je crois avoir vu qu'ils font leur retour dans une des extensions suivantes. --Mewtwo Ex (discussion) 3 mars 2014 à 00:59 (CET)
Voir XY Étincelles. GreyDragon (Question ?) 28 mai 2014 à 12:42 (CEST)

Renommer ?[modifier]

Bonsoir, comme le font les autres langues, ne faudrait-il pas renommer cet article en XY (JCC) (car concernant juste le jeu de cartes à collectionner) et utiliser le titre actuel pour une homonymie (car venant de créer [[XY (homonymie)]]) ? --Ellicrum (discussion) 18 octobre 2017 à 21:35 (UTC)

Si tu t'occupes de mettre à jour toutes les redirections et liens pointant vers le XY actuel (cf Pages liées), alors pourquoi pas. --Mewtwo Ex (discussion) 18 octobre 2017 à 22:11 (UTC)
Dans ce cas (et à moins qu'aucun bot ne se dévoue XD), je m'en occuperai prochainement. Parallèlement, je n'approuve pas les suppressions de [[SM]] et [[BW]] sans concertation (il n'y a pas à ma connaissance de recommandation sur Poképédia qui interdit des pages d'homonymie sous prétexte qu'il référence principalement des termes anglophones). Si tu estimes qu'ils n'ont effectivement pas leur place ici, on peut faire au moins une procédure du genre "PàS" (je ne connais l'équivalent sur ce site). --Ellicrum (discussion) 19 octobre 2017 à 12:55 (UTC)

Concernant XY, le meilleur ordre est le suivant :

  • Renommer "XY" en "XY (JCC)" (redirection à garder temporairement)
  • Mettre à jour les liens vers "XY (JCC)" comme il faut
  • Écraser le contenu de "XY" par celui de "XY (homonymie)"
  • Demander la suppression de "XY (homonymie)"

Concernant SM et BW : sur le wiki, tant qu'un concept existe avec un nom français, on traite en français. Les noms anglais (et au pire japonais) ne sont utilisés que dans le cas où il n'y a pas de correspondance officielle fr. Quand une correspondance devient disponible plus tard, on renomme tout et on détruit toute apparition du nom anglais/japonais antérieur en tant que lien. On ne met en place une homonymie que s'il y a un besoin réel, et cela ne concerne que le français. Aujourd'hui, sauf erreur ou oubli, il n'y a actuellement aucun risque de quiproquo français dans le JCC, JV, manga, anime, etc en français pour les abréviations "SM" et "BW". Aujourd'hui "BW" ne correspond qu'au nom de l'agence de Blanche dans le manga Noir et Blanc, je crois. --Mewtwo Ex (discussion) 19 octobre 2017 à 22:06 (UTC)

OK pour les mises à jour. Je veux bien te croire mais ça n'empêche pas les abréviations "SM" et "BW" d'être régulièrement usitées aussi bien dans la "pokémonosphère" francophone et anglo-saxonne pour désigner la série de jeux en question ou par extension la génération. Mais bon, ça ne reste que des homonymies (il y a beaucoup plus utile). --Ellicrum (discussion) 20 octobre 2017 à 23:52 (UTC)